Full Council

23/09/2024 at 6:30 pm

Minutes:

Cyngor Tref Aberystwyth Town Council

Cofnodion cyfarfod y Cyngor Llawn a gynhaliwyd o bell ac yn Siambr y Cyngor, 11 Stryd y Popty

Meeting of the Full Council meeting held remotely and at the Council Chambers, 11 Baker Street

 

23.9.2024

 

COFNODION / MINUTES

 

122 Yn bresennol:

 

Cyng. Maldwyn Pryse (Cadeirydd)

Cyng. Kerry Ferguson

Cyng. Mair Benjamin

Cyng. Gwion Jones

Cyng. Carl Worrall

Cyng. Lucy Huws

Cyng. Glynis Somers

Cyng. Brian Davies

Cyng. Dylan Lewis-Rowlands

Cyng. Owain Hughes

Cyng. Umer Aslam

Cyng. Bryony Davies

Cyng. Mari Turner

Cyng. Jeff Smith

 

Yn mynychu:

 

Will Rowlands (Clerc)

Steve Williams (Rheolwr Cyfleusterau ac Asedau)

Wendy Hughes (Swyddog Digwyddiadau a Phartneriaethau)

Carol Thomas (Cyfieithydd)

 

Present:

 

Cllr. Maldwyn Pryse (Chair)

Cllr. Kerry Ferguson

Cllr. Mair Benjamin

Cllr. Gwion Jones

Cllr. Carl Worrall

Cllr. Lucy Huws

Cllr. Glynis Somers

Cllr. Brian Davies

Cllr. Dylan Lewis-Rowlands

Cllr. Owain Hughes

Cllr. Umer Aslam

Cllr. Bryony Davies

Cllr. Mari Turner

Cllr. Jeff Smith

 

In attendance:

 

Will Rowlands (Clerk)

Steve Williams (Facilities & Asserts Manager)

Wendy Hughes (Events & Partnerships Officer)

Carol Thomas (Translator)

 

 
123 Ymddiheuriadau ac absenoldeb:

 

Yn absennol efo ymddiheuriadau:

Cyng. Talat Chaudhri

Cyng. Alun Williams

Cyng. Mark Strong

Cyng. Emlyn Jones

 

Yn absennol heb ymddiheuriadau:

Cyng. Connor Edwards

Apologies and absence:

 

Absent with apologies:

Cllr. Talat Chaudhri

Cllr. Alun Williams

Cllr. Mark Strong

Cllr. Emlyn Jones

 

Absent without apologies:

Cllr. Connor Edwards

 

 
124 Datgan Diddordeb ar faterion yn codi o’r agenda

 

Dim

Declaration of Interest on Matters Arising from the agenda

 

None

 

 
125 Cyfeiriadau Personol

 

·         Cydymdeimlwyd â’r Cyng. Mark Strong, yr oedd ei fam wedi marw. Cerdyn i’w anfon.

Personal References

 

·         Condolences were extended to Cllr. Mark Strong, whose mother had passed away. A card to be sent.

 

Anfon Cerdyn

Send Card

126 Adroddiad y Maer

 

Dosbarthwyd adroddiad ysgrifenedig trwy e-bost.

Mayoral report

 

A written report was circulated via email.

 

 
127 Diweddariadau gan y Clerc

 

·         Roedd gwaith ar y gweill i baratoi cyllideb ddrafft ar gyfer 2025-26.

·         Cynhaliwyd cyfarfod gydag yswirwyr y Cyngor ac roedd  yn debygol bod y Cyngor yn gor-yswirio nifer o asedau; cofrestr asedau ac anghenion i’w hadolygu.

·         Roedd gwaith y Cyngor Tref wedi gwneud argraff fawr ar yr yswirwyr, yn enwedig Mannau Tyfu Plascrug.

·         Roedd adnewyddiad Tŷ’r Offeiriad bron wedi ei gwblhau, a disgwylir symud y swyddfa tua 4 Hydref 2024.

·         Disgwylir ffigyrau terfynol ar gyfer costau cytundeb adnewyddu Tŷ’r Offeiriad, ond disgwylir y byddai tanwariant sylweddol.

·         Bydd y Maer a’r Clerc yn mynychu cyfarfod pwyllgor ardal Ceredigion Un Llais Cymru ddydd Mercher 25 Medi 2024; bydd Prif Weithredwr Cyngor Sir Ceredigion yn mynychu ac yn cymryd cwestiynau.

Updates from Clerk

 

·         Work was underway to prepare a draft budget for 2025-26

·         A meeting had been held with the council’s insurers and it was likely that the Council was over-insuring a number of assets; asset register and insurance needs to be reviewed. The insurers were very impressed with the work of the Town Council, especially the Plascrug Growing Spaces.

·         The Presbytery refurbishment was almost completed, and the office move was expected for around 4 October 2024.

·         Final figures were expected for the Presbytery refurbishment contract costs, however it was expected that there would be a significant underspend.

·         The Mayor and Clerk would be attending the One Voice Wales Ceredigion area committee meeting on Wednesday 25 September 2024; the Chief Executive of Ceredigion County Council would be attending and taking questions.

 

 
128 Diweddariadau gan y Rheolwr Cyfleusterau ac Asedau

 

·         Roedd gwaith ar y prosiect meysydd chwarae, a ariannwyd gan Cynnal y Cardi, bron wedi’i gwblhau. Roedd seddi siglen eisoes wedi’u gosod, roedd gosod cylchfan hygyrch ym maes chwarae Penparcau bron wedi’i gwblhau ac roedd paneli chwarae synhwyraidd yn cael eu gosod yn ystod yr wythnos. Byddai cyhoeddusrwydd yn cael ei drefnu gydag ysgol Llwyn yr Eos unwaith y byddai’r prosiect wedi’i gwblhau.

·         Roedd gwaith y prosiect gwella mannau gwyrdd, a ariannwyd gan Drawsnewid Trefi, yn mynd rhagddo’n dda. Roedd y gwaith ar Maes y Frenhines bron wedi’i gwblhau, gyda’r planhigion a’r ffensys sy’n weddill i fod i gyrraedd yn fuan. Roedd disgwyl i waith ar dir y castell ddechrau yn gynnar ym mis Hydref.  Gweithgor y Blodau i gwrdd cyn Hydref 24.

·         Disgwyliwyd canlyniadau ar gyfer ceisiadau grant Lleoedd Lleol i Natur Ceredigion yn yr wythnosau nesaf.

·         Roedd cytundeb wedi ei wneud gyda Chyngor Sir Ceredigion i’r Cyngor Tref gymryd cyfrifoldeb am gynnal a chadw (torri gwair, gwagio biniau ac ati) y mannau gwyrdd sy’n cael eu trosglwyddo o 1 Tachwedd 2024. Roedd hyn yn cynnwys:

o   Coedlan Plascrug

o   Tiroedd y castell

o   Gerddi Maes y Frenhines

o   Ffin Stryd Thespis

o   Gardd blodau gwyllt Stryd y Crwynwr

o   Ffordd Alexandra – ffiniau cylchfan

o   Ffin Dan Dre

o   Trefechan – ffin ger yr orsaf dân

o   Ffiniau Sgwâr Owain Glyndwr

o   Gardd blodau gwyllt Rhes Penglais

o   Gwelyau blodau’r promenâd

Updates from Facilities & Assets Manager

 

·         Works on the playgrounds project, funded by Cynnal y Cardi, were nearly completed. Swing seats had already been installed, installation of an accessible roundabout in Penparcau playground was almost completed and sensory play panels were being installed in the week. Publicity would be arranged with Llwyn yr Eos school once the project was completed.

·         The green space improvement project works, funded by Transforming Towns, were progressing well. Works to Queen’s Square were nearly complete, with plants and the remaining fencing due to arrive soon. Works to the castle grounds were expected to commence in early October. Flowers working group to meet before October 24.

·         Outcomes were expected for Ceredigion Local Places for Nature grant applications in the coming weeks.

·         Agreement had been made with Ceredigion County Council for the Town Council to formally assume responsibility for maintenance (grass cutting, bin emptying etc.) of the green spaces being transferred from 1 November 2024. This included:

o   Plascrug Avenue

o   Castle grounds

o   Queens Square Gardens

o   Thespian Street Border

o   Skinner Street – Wildflower Garden

o   Alexandra Road – Roundabout borders

o   Mill Street Shrub border

o   Great Darkgate Street green at top of.

o   Trefechan – Shrub border adjacent to fire station

o   Owain Glyndwr Square – borders

o   Penglais Terrace – Wildflower border next to Tattoo shop

o   Promenade flower beds

 

 
129 Diweddariadau gan y Swyddog Digwyddiadau a Phartneriaethau

 

·         Roedd swyddogion i gyd yn hapus iawn gyda llwyddiant Gwyl y Castell. Diolchwyd i’r staff am eu gwaith.

·         Roedd paratoadau ar y gweill ar gyfer digwyddiad Calan Gaeaf ym Mannau Tyfu Plascrug, mewn cydweithrediad â Tyfu Aber Grow.

·         Roedd trefniadau yn cael eu gwneud ar gyfer cyngerdd Nadolig y Maer a gynhelir ar 28 Tachwedd yng Nghanolfan y Morlan.

·         Roedd paratoadau’n cael eu gwneud ar gyfer yr ymweliad ag Yosano, Siapan ym mis Hydref.

·         Ffurfiwyd pwyllgor gefeillio newydd yn Saint Brieuc, a oedd yn awyddus i gyfarfod ac ymweld ag Aberystwyth.

 

Gadawodd Steve Williams a Wendy Hughes y cyfarfod.

 

Updates from Events & Partnerships Officer

 

·         Officers were all very happy with the success of Gwyl y Castell. Thanks were extended to staff for their work.

·         Preparations were underway for a Halloween event at Plascrug Growing Spaces, in collaboration with Tyfu Aber Grow.

·         Arrangements were being made for the Mayor’s Christmas concert, which would be held on 28 November at the Morlan Centre.

·         Preparations were being made for the visit to Yosano, Japan in October.

·         A new twinning committee had been formed in Saint Brieuc, who were keen to meet and visit Aberystwyth.

 

Steve Williams and Wendy Hughes left the meeting.

 

 
130 Adroddiadau AR LAFAR gan Gynghorwyr Cyngor Sir Ceredigion ar faterion sydd yn ymwneud â’r cyngor hwn YN UNIG

 

Cyng. Carl Worrall:

·         Roedd gan Gyngor Sir Ceredigion ymgynghoriad ar y gweill ar feysydd parcio yn Aberystwyth; mewn ymateb i hyn, awgrymwyd y dylai’r Cyngor Tref ofyn am ganran o’r refeniw a godir trwy daliadau parcio ceir gan fod hyn yn gyffredin mewn siroedd eraill.

 

VERBAL reports from Ceredigion County Councillors on matters ONLY pertaining to this Council

 

Cllr. Carl Worrall:

·         Ceredigion County Council had a consultation open on car parking in Aberystwyth; it was suggested that in a response to this, the Town Council should request a percentage of the revenue raised through car parking charges as this was common in other counties.

 

 
131 Cofnodion o Gyfarfod y Cyngor Llawn a gynhaliwyd nos Lun 22 Gorffennaf 2024 i gadarnhau cywirdeb

 

PENDERFYNWYD cymeradwyo’r cofnodion.

Minutes of the Meeting of Full Council held on Monday 22 July 2024 to confirm accuracy

 

It was RESOLVED to approve the minutes.

 

 
132 Materion yn codi o’r Cofnodion:

 

·         Cynhaliwyd cyfarfod gydag Ymddiriedolaeth Afonydd Gorllewin Cymru ynglŷn â Nant Plascrug. Roeddent yn awyddus i gydweithio â’r Cyngor Tref i greu gwlyptir trefol; i’w hystyried ymhellach ar ôl y Gaeaf.

·         Roedd yr arwyddbost ar top y dref yn dal i wynebu’r cyfeiriad anghywir.

·         Roedd angen i’r Pwyllgor Rheolau Sefydlog a Pholisi gyfarfod.

·         Roedd cytundeb Cynorthwyydd Amgylcheddol tymhorol y Cyngor Tref yn dod i ben ar 30 Medi.

Matters arising from the Minutes:

 

·         A meeting had been held with West Wales Rivers Trust regarding Nant Plascrug. They were keen to collaborate with the Town Council to create an urban wetland; to be considered further after the Winter.

·         The fingerpost at the top of town was still facing the wrong direction.

·         The Standing Orders & Policy Committee needed to meet.

·         The Town Council’s seasonal Environmental Assistant’s contract was ending on 30 September.

 

Trefnu Cyfarfod

Arrange Meeting

133 Cofnodion Cyfarfod Arbennig o’r Cyngor Llawn a gynhaliwyd nos Lun 12 Awst 2024, i gadarnhau cywirdeb

 

PENDERFYNWYD cymeradwyo’r cofnodion.

Minutes of the Extraordinary Meeting of Full Council held on Monday, 12 August 2024 to confirm accuracy

 

It was RESOLVED to approve the minutes.

 

 
134 Materion yn codi o’r cofnodion

 

Dim

Matters arising from the minutes

 

None

 

 
135 Cofnodion Cyfarfod Arbennig o’r Cyngor Llawn a gynhaliwyd nos Lun 2 Medi 2024, i gadarnhau cywirdeb

 

PENDERFYNWYD cymeradwyo’r cofnodion.

Minutes of the Extraordinary Meeting of Full Council held on Monday, 2 September 2024 to confirm accuracy

 

It was RESOLVED to approve the minutes.

 

Trefnu Cyfarfod

Arrange Meeting

136 Materion yn codi o’r cofnodion

 

Cyfarfod i’w drefnu ar gyfer y gweithgor blodau.

Matters arising from the minutes

 

Meeting to be arranged for the flowers working group.

 

 
137 Cofnodion o’r Pwyllgor Cynllunio a gynhaliwyd ar nos Lun 2 Medi 2024

 

PENDERFYNWYD cymeradwyo’r cofnodion.

Minutes of the Planning Committee meeting held on Monday 2 September 2024, to confirm accuracy

 

It was RESOLVED to approve the minutes.

 

 
138 Materion yn codi o’r Cofnodion:

 

Roedd sylwadau pellach wedi dod i law ers hynny gan aelodau’r cyhoedd ynghylch effaith cau Bodlondeb ar y ddarpariaeth gofal cymdeithasol. I’w drafod gan y Pwyllgor Rheolaeth Cyffredinol i ystyried hwyluso trafodaeth rhwng rhanddeiliaid perthnasol ar ofal cymdeithasol yn gyffredinol.

Matters arising from the minutes

 

Further representations had been received since by members of the public regarding the impact of Bodlondeb’s closure on social care provision. To be discussed by General Management Committee to consider facilitating discussion between relevant stakeholders on social care generally.

 

Agenda RhC

GM Agenda

139 Cofnodion o’r Pwyllgor Rheolaeth Cyffredinol a gynhaliwyd ar nos Lun 9 Medi 2024

 

PENDERFYNWYD cymeradwyo’r cofnodion a’r argymhellion.

Minutes of the General Management Committee meeting held on Monday 9 September 2024, to confirm accuracy

 

It was RESOLVED to approve the minutes and recommendations.

 

 
140 Materion yn codi o’r Cofnodion:

 

·         13.1 Diweddariad ar y jeti: Roedd Cyng. Alun Williams wedi codi pryderon gyda swyddogion gweithredol Cyngor Sir Ceredigion ac roedd ymateb wedi dod i law; cyfarfod i’w drefnu gyda uwch swyddogion Ceredigion i drafod ymhellach.

·         14 Log penderfyniadau: cyfrifoldeb y cadeirydd/is-gadeirydd i’w gynnal.

·         15 prosiect celf Sustrans: 1 Y Ro Fawr i’w awgrymu nid 19 Y Ro Fawr.

·         17 & 18 Cynigion: Roedd Cyng. Dylan Lewis-Rowlands wedi paratoi datganiadau i’r wasg i’w dosbarthu i’w cymeradwyo.

 

Matters arising from the minutes

 

·         13.1 Jetty update: Cllr. Alun Williams had raised concerns with executives of Ceredigion County Council and a response had been received; a meeting to be arranged.

·         14 Decision log: to be the responsibility of the chair/deputy chair to maintain.

·         15 Sustrans art project: 1 South Marine Terrace to be suggested not 19 South Marine Terrace.

·         17 & 18 Motions: Cllr. Dylan Lewis-Rowlands had prepared press releases to be circulated for approval.

 

 
141 Cofnodion o’r Pwyllgor Cyllid a Sefydliadau a gynhaliwyd ar nos Lun, 16 Medi 2023

 

PENDERFYNWYD cymeradwyo’r cofnodion a’r argymhellion.

Minutes of the Finance Committee meeting held on Monday 16 September 2024, to confirm accuracy

 

It was RESOLVED to approve the minutes and recommendations.

 

 
142 Materion yn codi o’r Cofnodion:

 

Dim

Matters arising from the minutes

 

None

 

 
143 Ystyried gwariant Mis Awst

 

PENDERFYNWYD cymeradwyo’r gwariant.

 

Nodwyd nad oedd y rhai oedd yn ymuno â’r cyfarfod o bell yn gallu adolygu’r anfonebau, a oedd yn cael eu dosbarthu’n bersonol yn unig. Yn unol â hynny, ymataliodd y Cyng. Bryony Davies, Dylan Lewis-Rowlands a Mari Turner rhag pleidleisio.

To consider August expenditure

 

It was RESOLVED to approve the expenditure.

 

It was noted that those joining the meeting remotely were unable to review the invoices, which were only circulated in person. Accordingly, Cllrs. Bryony Davies, Dylan Lewis-Rowlands and Mari Turner abstained from voting.

 

 
144 Ystyried gwariant Mis Medi

 

PENDERFYNWYD cymeradwyo’r gwariant.

 

Nodwyd nad oedd y rhai oedd yn ymuno â’r cyfarfod o bell yn gallu adolygu’r anfonebau, a oedd yn cael eu dosbarthu’n bersonol yn unig. Yn unol â hynny, ymataliodd y Cyng. Bryony Davies, Dylan Lewis-Rowlands a Mari Turner rhag pleidleisio.

To consider September expenditure

 

It was RESOLVED to approve the expenditure.

 

It was noted that those joining the meeting remotely were unable to review the invoices, which were only circulated in person. Accordingly, Cllrs. Bryony Davies, Dylan Lewis-Rowlands and Mari Turner abstained from voting.

 

 
145 Cymeradwyo cyfrifon Mis Gorffennaf

 

PENDERFYNWYD i gymeradwyo’r cyfrifon.

To approve July accounts

 

It was RESOLVED to approve the Accounts.

 

 
146 Cymeradwyo cyfrifon Mis Awst

 

PENDERFYNWYD i gymeradwyo’r cyfrifon.

To approve August accounts

 

It was RESOLVED to approve the Accounts.

 

 
147 Adroddiad blynyddol 2023-24

 

Roedd adroddiad blynyddol drafft wedi ei baratoi gan y Clerc. PENDERFYNWYD cymeradwyo’r adroddiad gan ychwanegu adran ar gynigion a gweithredoedd gwleidyddol y flwyddyn. Byddai unrhyw sylwadau pellach yn cael eu hanfon at y Clerc erbyn dydd Iau 26 Medi.

 

Diolchwyd i’r Clerc am ei waith.

Annual report 2023-24

 

A draft annual report had been prepared by the Clerk. It was RESOLVED to approve the report with the addition of a section on the year’s motions and political actions. Any further comments would be sent to the Clerk by Thursday 26 September.

 

The Clerk was thanked for his work.

 

 
148 Toiledau cyhoeddus

 

PENDERFYNWYD cymeradwyo’r ffordd ymlaen a awgrymwyd gan swyddogion o:

·         Derbyn trosglwyddiad ased llawn ar gyfer toiledau’r castell a Choedlan y Parc yn 2025-26, gan gynnwys hyn yng nghyllideb y flwyddyn honno, ar yr amod bod Cyngor Sir Ceredigion yn parhau i weithredu toiledau’r harbwr a’r lloches.

·         Negodi Cytundeb Lefel Gwasanaeth (CLG) gyda Chyngor Sir Ceredigion i’r Cyngor Tref ddarparu cymorth ariannol ar gyfer gweithredu toiledau’r harbwr a’r lloches o 2026-27.

Byddai angen trafodaeth bellach ar reolaeth y ddau doiled sy’n cael eu trosglwyddo yn 2025-26, i gynnwys ystyried a ddylid cadw’r taliadau mynediad ai peidio. I’w drafod gan y Pwyllgor Cyllid.

 

Gadawodd y Cyng. Gwion Jones y cyfarfod.

Public toilets

 

It was RESOLVED to approve officers’ suggested way forward of:

·         Accepting a full asset transfer for the castle and Park Avenue toilets in 2025-26, factoring this into that year’s budget, on the condition that Ceredigion County Council maintain operation of the harbour and shelter toilets.

·         To negotiate a Service Level Agreement (SLA) with Ceredigion County Council for the Town Council to provide financial support for the operation of the harbour and shelter toilets from 2026-27.

 

Further discussion would be needed on the management of the two toilets being transferred in 2025-26, to includeconsideration on whether or not to retain the entry charges. To be discussed by Finance Committee.

 

Cllr. Gwion Jones left the meeting.

 

Agenda Cyllid

Finance Agenda

149 Ymgynghoriad Cyngor Sir Ceredigion: Cynllun amddiffyn yr arfordir Aberystwyth

 

Nid oedd ymateb drafft wedi’i baratoi eto. PENDERFYNWYD cynnal cyfarfod arbennig ddydd Llun 7 Hydref, cyn y Pwyllgor Cynllunio, i ddarparu ymateb. Byddai’r Cyng. Kerry Ferguson a Dylan Lewis-Rowlands yn paratoi ymateb drafft.

 

Gadawodd y Cyng. Carl Worrall y cyfarfod.

 

Ceredigion County Council consultation: Aberystwyth coastal defence scheme

 

A draft response had not yet been prepared. It was RESOLVED to hold an extraordinary meeting on Monday 7 October, ahead of the Planning Committee, to provide a response. Cllrs. Kerry Ferguson and Dylan Lewis-Rowlands would prepare a draft response.

 

Cllr. Carl Worrall left the meeting.

 

Cyfarfod Arbennig

Extraordinary Meeting

150 Geiriad placiau: Iris de Freitas a Cranogwen

 

Dosbarthwyd geiriad drafft a baratowyd gan y Cyng Dylan Lewis-Rowlands. PENDERFYNWYD cymeradwyo cynnwys y geiriad, gyda Carol Thomas yn adolygu’r iaith a darparu geiriad gramadegol gywir.

Plaques wording: Iris de Freitas & Cranogwen

 

Draft wordings prepared by Cllr. Dylan Lewis-Rowlands were circulated. It was RESOLVED to approve the content of the wordings, with Carol Thomas to review the language and provide a grammatically correct wording.

 

 
151 Cadeiriau swyddfa ac asesiad offer sgrin arddangos

 

Roedd hunanasesiadau offer sgrin arddangos wedi’u darparu ar gyfer yr holl staff. PENDERFYNWYD cymeradwyo gwariant amcangyfrifedig o £130 y gadair i brynu chwe chadair swyddfa.

Office chairs & display screen equipment assessment

 

Display screen equipment self-assessments had been provided for all staff. It was RESOLVED to approve estimated expenditure of £130 per chair to purchase six office chairs.

 

 
152 Cwestiynau sy’n ymwneud â materion tu fewn cylch gorchwyl y Cyngor hwn YN UNIG.

 

Dim

Questions relating ONLY to matters in this Council’s remit

 

None

 

 
  PENDERFYNWYD diwygio trefn y busnes a symud eitemau 154 – 156 i’w thrafod yn syth ar ôl eitem 152.

 

It was RESOLVED to amend the order of business and move items 154 – 156 to be discussed immediately after item 152.  
  PENDERFYNWYD gohirio Rheol Sefydlog 3x ac ymestyn y cyfarfod tan 21:05. It was RESOLVED to suspend Standing Order 3x and extend the meeting to 21:05.  
153 Ceisiadau cynllunio

 

Planning applications

 

 
153.1 A240609: 66 Heol Tyn-y-Fron, Penparcau

 

DIM GWRTHWYNEBIAD

 

A240609: 66 Heol Tyn-y-Fron, Penparcau

 

NO OBJECTION

 

 
153.2 A240611: Carregwen, Ffordd Llanbadarn

 

Mae’r Cyngor Tref YN GWRTHWYNEBU’N GRYF i’r cais am yr un rhesymau ag yn flaenorol:

·         Mae’r datblygiad arfaethedig yn groes i egwyddorion ardal gadwraeth ac yn arwain at golli adeilad hanesyddol.

·         Nad yw’r adeiladau newydd arfaethedig yn cydymffurfio a’r ardal.

·         Tra bod arolwg wedi ei gwblhau, mae’n weledol yn unig ac nid oes unrhyw archwiliadau ymwthiol wedi’u cynnal i gyfiawnhau dymchwel yr adeilad.

·         Mae’n cynrychioli gorddatblygiad a cholli mannau gwyrdd.

 

Byddem yn cwestiynu diffiniad o’r adeiladau newydd arfaethedig fel siediau botio oherwydd eu maint. Os caiff ei gymeradwyo, hoffem ofyn am y canlynol:

·         Gosod ffenestri pren, oherwydd eu lleoliad o fewn ardal gadwraeth.

·         Dylid defnyddio tarmac athraidd.

·         Gosod amod yn atal y tai rhag cael eu defnyddio fel llety gwyliau.

·         Gosod amod yn atal y modurdai a’r siediau potio rhag cael eu defnyddio fel preswylfeydd.

A240611: Carregwen, Ffordd Llanbadarn

 

The Town Council STRONGLY OBJECTS to the applications for the same reasons as previously:

·         The proposed development is against the principles of a conservation area and will result in the loss of a historic building.

·         The proposed new buildings are not in keeping with the area.

·         Whilst a survey has been completed, it is visual only and no intrusive inspections have been carried out to justify the building’s demolition.

·         It represents overdevelopment and loss of green space.

 

We would question the definition of the proposed new buildings as potting sheds due to their size. If approved, we would like to request the following:

·         Wooden windows be fitted, due to its location within a conservation area.

·         Permeable tarmac be used.

·         A condition be placed preventing the residences being used as holiday accommodation.

·         A condition be placed preventing the garages and potting sheds from being used as residences.

 

 
153.3 A240612: Carregwen, Ffordd Llanbadarn

 

Mae’r Cyngor Tref YN GWRTHWYNEBU’N GRYF i’r cais am yr un rhesymau ag yn flaenorol:

·         Mae’r datblygiad arfaethedig yn groes i egwyddorion ardal gadwraeth ac yn arwain at golli adeilad hanesyddol.

·         Nad yw’r adeiladau newydd arfaethedig yn cydymffurfio a’r ardal.

·         Tra bod arolwg wedi ei gwblhau, mae’n weledol yn unig ac nid oes unrhyw archwiliadau ymwthiol wedi’u cynnal i gyfiawnhau dymchwel yr adeilad.

·         Mae’n cynrychioli gorddatblygiad a cholli mannau gwyrdd.

 

Byddem yn cwestiynu diffiniad o’r adeiladau newydd arfaethedig fel siediau botio oherwydd eu maint. Os caiff ei gymeradwyo, hoffem ofyn am y canlynol:

·         Gosod ffenestri pren, oherwydd eu lleoliad o fewn ardal gadwraeth.

·         Dylid defnyddio tarmac athraidd.

·         Gosod amod yn atal y tai rhag cael eu defnyddio fel llety gwyliau.

Gosod amod yn atal y modurdai a’r siediau potio rhag cael eu defnyddio fel preswylfeydd.

A240612: Carregwen, Ffordd Llanbadarn

 

The Town Council STRONGLY OBJECTS to the applications for the same reasons as previously:

·         The proposed development is against the principles of a conservation area and will result in the loss of a historic building.

·         The proposed new buildings are not in keeping with the area.

·         Whilst a survey has been completed, it is visual only and no intrusive inspections have been carried out to justify the building’s demolition.

·         It represents overdevelopment and loss of green space.

 

We would question the definition of the proposed new buildings as potting sheds due to its size. If approved, we would like to request the following:

·         Wooden windows be fitted, due to its location within a conservation area.

·         Permeable tarmac be used.

·         A condition be places preventing the residences being used as holiday accommodation.

·         A condition be placed preventing the garages and potting sheds from being used as residences.

 

 
153.4 A240640: 1 Stryd y Farchnad

 

DIM GWRTHWYNEBIAD gan y Cyngor Tref ond hoffai ofyn i lechi Cymreig a gwteri plwm gael eu defnyddio.

A240640: 1 Stryd y Farchnad

 

The Town Council has NO OBJECTION but would like to request that Welsh slate and lead guttering be used.

 

 
153.5 A240298: Clwb y Llynges Frenhinol, 3 Stryd y Farchnad

 

Mae’r Cyngor Tref yn gwerthfawrogi bod llawer o’i sylwadau blaenorol wedi’u cymryd i ystyriaeth, fodd bynnag mae’n rhaid GWRTHWYNEBU oherwydd diffyg dimensiynau ystafelloedd.

 

A240298: Royal Naval Club, 3 Stryd y Farchnad

 

The Town Council appreciates that many of its previous comments have been taken into account, however must still OBJECT due to the lack of room dimensions.

 

 
153.6 A240299: Clwb y Llynges Frenhinol, 3 Stryd y Farchnad

 

Mae’r Cyngor Tref yn gwerthfawrogi bod llawer o’i sylwadau blaenorol wedi’u cymryd i ystyriaeth, fodd bynnag mae’n rhaid GWRTHWYNEBU oherwydd diffyg dimensiynau ystafelloedd.

 

A240299: Royal Naval Club, 3 Stryd y Farchnad

 

The Town Council appreciates that many of its previous comments have been taken into account, however must still OBJECT due to the lack of room dimensions.

 

 
153.7 A240661: 44 Ffordd y Môr

 

DIM GWRTHWYNEBIAD gan y Cyngor Tref ond hoffai gael amod yn atal yr eiddo rhag cael ei ddefnyddio fel llety gwyliau. Dylid ystyried diogelwch tân, o ystyried bod y llwybr dianc yn mynd heibio i’r gegin.

A240661: 44 Ffordd y Môr

 

The Town Council has NO OBJECTION but would like a condition placed preventing the property from being used as holiday accommodation. Consideration should be given to fire safety, given the escape route passes by the kitchen.

 

 
153.8 A240662: 44 Ffordd y Môr

 

Mae’r Cyngor Tref yn GWRTHWYNEBU’N GRYF oherwydd diffyg dyluniadau ar gyfer blaen y siop bwriedig a’r ffryntiad presennol ddim yn cydweddu ag eraill yn yr ardal.

 

Rhaid i unrhyw gynigion ddilyn y canllawiau cynllunio atodol ar flaen siopau yn Aberystwyth. Dylai unrhyw arwyddion fod yn ddwyieithog, gyda’r Gymraeg wedi’i blaenoriaethu a gyda llythyrau uwch.

 

Blaen siopau yn gyffredinol i’w trafod gan y Pwyllgor Cynllunio.

A240662: 44 Ffordd y Môr

 

The Town Council STRONGLY OBJECTS due to the lack of designs for the proposed shop frontage and the current frontage not being in keeping with others in the area.

 

Any proposals must follow the supplementary planning guidance on shop fronts in Aberystwyth. Any signage should be bilingual, with Welsh prioritised and with raised lettering.

 

Shop frontages in general to be discussed by Planning Committee.

 

Agenda Cynllunio

Planning Agenda

154 Adroddiadau YSGRIFENEDIG gan gynrychiolwyr ar gyrff allanol

 

Dim

WRITTEN Reports from representatives on outside bodies

 

None

 

 
155 Cynnig: Llysgennad heddwch (Cyng. Lucy Huws a Dylan Lewis-Rowlands)

 

PENDERFYNWYD cymeradwyo’r cynnig. Pwyllgor Rheolaeth Cyffredinol i ystyried gweithredu

Motion: Peace ambassador (Cllrs. Lucy Huws & Dylan Lewis-Rowlands)

 

It was RESOLVED to approve the motion. General Management Committee to consider implementation.

 

Agenda RhC

GM Agenda

156 Gohebiaeth

 

Correspondence  
156.1 Datblygiadau Cyngor Sir Ceredigion i bromenâd y De: Cynnig cyfarfod â’r contractwyr i ddysgu am y datblygiadau ddydd Iau 3 Hydref am 9yb. Ceredigion County Council developments to South promenade: Offer to meet with the contractors to learn about the developments on Thursday 3 October at 9am.  
156.2 Ymgynghoriad: Newidiadau arfaethedig i orchymyn lleoedd parcio oddi ar y stryd Cyngor Sir Ceredigion: I’w drafod mewn cyfarfod arbennig ddydd Llun 7 Hydref 2024. Consultation: Proposed changes to the Ceredigion County Council off street parking places order: To be discussed at extraordinary meeting on Monday 7 October 2024. Cyfarfod Arbennig

Extraordinary Meeting

 

Agenda:

Cyngor Tref   ABERYSTWYTH   Town Council

11 Stryd y Popty / Baker St

Aberystwyth

SY23 2BJ

    council@aberystwyth.gov.uk                           www.aberystwyth.gov.uk

01970 624761

Maer Aberystwyth Mayor: Y Cyng. / Cllr. Maldwyn Pryse

 

18.9.2024

 

Annwyl Gynghorydd / Dear Councillor

 

Fe’ch gelwir i fynychu Cyfarfod o’r CYNGOR LLAWN, i’w gynnal o bell ac yn Siambr y Cyngor, 11 Stryd y Popty, ar Nos Lun 23 Medi 2024 am 18:30.

 

You are summoned to attend the a Meeting of FULL COUNCIL to be held remotely and in the Council Chamber, 11 Baker Street, on Monday, 23 September 2024 at 18:30.

 

Agenda

 

 

122 Presennol Present
123 Ymddiheuriadau ac absenoldeb Apologies & absences
124 Datgan Diddordeb ar faterion sy’n codi o’r Agenda Declaration of Interest on Matters arising from the Agenda
125 Cyfeiriadau Personol Personal References
126 Adroddiad ar Weithgareddau’r Maer Mayoral Activity Report
127 Diweddariadau gan y Clerc Updates from Clerk
128 Diweddariadau gan y Rheolwr Cyfleusterau ac Asedau Updates from Facilities & Assets Manager
129 Diweddariadau gan y Swyddog Digwyddiadau a Phartneriaethau Updates from Events & Partnerships Officer
130 Adroddiadau AR LAFAR gan Gynghorwyr Cyngor Sir Ceredigion ar faterion sydd yn ymwneud â’r cyngor hwn YN UNIG VERBAL reports from Ceredigion County Councillors on matters ONLY pertaining to this Council
131 Cofnodion o Gyfarfod y Cyngor Llawn a gynhaliwyd nos Lun, 22 Gorffennaf 2024 i gadarnhau cywirdeb Minutes of the Meeting of Full Council held on Monday, 22 July 2024 to confirm accuracy
132 Materion yn codi o’r Cofnodion Matters arising from the minutes
133 Cofnodion o Gyfarfod Arbennig y Cyngor Llawn a gynhaliwyd nos Lun, 12 Awst 2024 i gadarnhau cywirdeb Minutes of the Extraordinary Meeting of Full Council held on Monday, 12 August 2024 to confirm accuracy
134 Materion yn codi o’r Cofnodion Matters arising from the minutes
135 Cofnodion o Gyfarfod Arbennig y Cyngor Llawn a gynhaliwyd nos Lun, 2 Medi 2024 i gadarnhau cywirdeb Minutes of the Extraordinary Meeting of Full Council held on Monday, 2 September 2024 to confirm accuracy
136 Materion yn codi o’r Cofnodion Matters arising from the minutes
137 Cofnodion cyfarfod y Pwyllgor Cynllunio a gynhaliwyd nos Lun 2 Medi 2024, i gadarnhau cywirdeb Minutes of the Planning Committee meeting held on Monday 2 September 2024, to confirm accuracy
138 Materion yn codi o’r Cofnodion Matters arising from the minutes
139 Cofnodion cyfarfod y Pwyllgor Rheolaeth Cyffredinol a gynhaliwyd nos Lun 9 Medi 2024, i gadarnhau cywirdeb Minutes of the General Management Committee meeting held on Monday 9 September 2024, to confirm accuracy
140 Materion yn codi o’r Cofnodion Matters arising from the minutes
141 Cofnodion cyfarfod y Pwyllgor Cyllid a gynhaliwyd nos Lun 16 Medi 2024, i gadarnhau cywirdeb Minutes of the Finance Committee meeting held on Monday 16 September 2024, to confirm accuracy
142 Materion yn codi o’r Cofnodion Matters arising from the minutes
143 Cymeradwyo gwariant Mis Awst To approve August expediture
144 Cymeradwyo gwariant Mis Medi To approve September expediture
145 Cymeradwyo cyfrifon Mis Gorffennaf To approve July accounts
146 Cymeradwyo cyfrifon Mis Awst To approve August accounts
147 Adroddiad blynyddol 2023-24 Annual report 2023-24
148 Toiledau cyhoeddus Public toilets
149 Ymgynghoriad Cyngor Sir Ceredigion: Cynllun amddiffyn yr arfordir Aberystwyth Ceredigion County Council consultation: Aberystwyth coastal defence scheme
150 Geiriad placiau: Iris de Freitas a Cranogwen Plaques wording: Iris de Freitas & Cranogwen
151 Cadeiriau swyddfa ac asesiad offer sgrin arddangos Office chairs & display screen equipment assessment
152 Cwestiynau sy’n ymwneud â materion tu fewn cylch gorchwyl y Cyngor hwn YN UNIG Questions relating ONLY to matters in this Council’s remit
153 Ceisiadau cynllunio Planning applications
153.1 A240609: 66 Heol Tyn-y-Fron, Penparcau A240609: 66 Heol Tyn-y-Fron, Penparcau
153.2 A240611: Carregwen, Ffordd Llanbadarn A240611: Carregwen, Ffordd Llanbadarn
153.3 A240612: Carregwen, Ffordd Llanbadarn A240612: Carregwen, Ffordd Llanbadarn
153.4 A240640: 1 Stryd y Farchnad A240640: 1 Stryd y Farchnad
153.5 A240298: Clwb y Llynges Frenhinol, 3 Stryd y Farchnad A240298: Royal Naval Club, 3 Stryd y Farchnad
153.6 A240299: Clwb y Llynges Frenhinol, 3 Stryd y Farchnad A240299: Royal Naval Club, 3 Stryd y Farchnad
153.7 A240661: 44 Ffordd y Môr A240661: 44 Ffordd y Môr
153.8 A240662: 44 Ffordd y Môr A240662: 44 Ffordd y Môr
154 Adroddiadau YSGRIFENEDIG gan gynrychiolwyr ar gyrff allanol WRITTEN Reports from representatives on outside bodies
155 Cynnig: Llysgennad heddwch (Cyng. Lucy Huws a Dylan Lewis-Rowlands) Motion: Peace ambassador (Cllrs. Lucy Huws & Dylan Lewis-Rowlands)
156 Gohebiaeth Correspondence

Yr eiddoch yn gywir/ Yours sincerely

Will Rowlands

Clerc Tref  Aberystwyth Town Clerk

 

…………………………………………

 

Gall y cyhoedd fynychu’r Cyngor trwy gysylltu gyda Swyddfa’r Cyngor Tref am fanylion

01970 624761 / council@aberystwyth.gov.uk

Members of the public can attend the Council by contacting the Town Council Office for details