Full Council
27/10/2025 at 6:30 pm
Minutes:
Cyngor Tref Aberystwyth Town Council
Cofnodion cyfarfod y Cyngor Llawn a gynhaliwyd o bell ac ym Mhantyfedwen, Stryd y Farchnad
Meeting of the Full Council meeting held remotely and at Pantyfedwen, Market Street
27.10.2025
|
COFNODION / MINUTES
|
||||
| 203 | Yn bresennol:
Cyng. Dylan Lewis-Rowlands (Cadeirydd) Cyng. Dani Thomas Cyng. Maldwyn Pryse Cyng. Brian Davies Cyng. Bryony Davies Cyng. Mair Benjamin Cyng. Julien Brun Cyng. Alun Williams (203 i 241) Cyng. Nishant Chandolina Cyng. Jeff Smith Cyng. Carl Worrall (203 i 212 yn unig) Cyng. Lucy Huws Cyng. Talat Chaudhri (213 i 244 yn unig) Cyng. Mark Strong (213 i 241 yn unig)
Yn mynychu: Cyng. Shelley Childs (Cyngor Sir Ceredigion) Will Rowlands (Clerc) Catrin Morgan-Lewis (Swyddog Gweinyddol) Carol Thomas (Cyfieithydd) Margaret Lewis (Aelod o’r cyhoedd) Linda Poole (Aelod o’r cyhoedd) |
Present:
Cllr. Dylan Lewis-Rowlands (Chair) Cllr. Dani Thomas Cllr. Maldwyn Pryse Cllr. Brian Davies Cllr. Bryony Davies Cllr. Mair Benjamin Cllr. Julien Brun Cllr. Alun Williams (203 to 241) Cllr. Nishant Chandolia Cllr. Jeff Smith Cllr. Carl Worrall (203 to 212 only) Cllr. Lucy Huws Cllr. Talat Chaudhri (213 to 244 only) Cllr. Mark Strong (213 to 241 only)
In attendance: Cllr. Shelley Childs (Ceredigion County Council) Will Rowlands (Clerk) Catrin Morgan-Lewis (Administration Officer) Carol Thomas (Translator) Margaret Lewis (Member of the public) Linda Poole (Member of the public)
|
||
| 204 | Ymddiheuriadau ac absenoldeb
Derbyniwyd ymddiheuriadau gan yr aelodau canlynol, a PHENDERFYNWYD cymeradwyo eu habsenoldeb: · Cyng. Emlyn Jones · Cyng. Kerry Ferguson · Cyng. Mari Turner
Yn absennol heb ymddiheuriadau: · Cyng. Glynis Somers |
Apologies and absence
Apologies had been received from the following members, and it was RESOLVED to approve their absence: · Cllr. Emlyn Jones · Cllr. Kerry Ferguson · Cllr. Mari Turner
Absent without apologies: · Cllr. Glynis Somers
|
||
| 205 | Datgan Diddordeb ar faterion yn codi o’r agenda
232. Ystyried a chymeradwyo gwariant mis Hydref: Datganodd y Cyng. Talat Chaudhri diddordeb oherwydd bod taliad yn ddyledus iddo.
242. Toiledau Cyhoeddus: Datganodd y Cyng. Alun Williams diddordeb fel Cynghorydd Sir Ceredigion.
243. Ceisiadau Cynllunio: Datganodd y Cyng. Alun Williams diddordeb fel Cynghorydd Sir Ceredigion ar gyfer y ward lle lleolir y ceisiadau.
243.2. A250766 TJ Davies and sons Ltd, Rhodfa’r Gogledd: Datganodd y Cyng. Maldwyn Pryse ddiddordeb oherwydd ei fod yn adnabod y datblygwr. |
Declaration of Interest on Matters Arising from the agenda
232. To consider & approve October expenditure: Cllr. Talat Chaudhri declared an interest due to having a payment due to him.
242. Public Toilets: Cllr. Alun Williams declared an interest as Ceredigion County Councillor.
243. Planning Applications: Cllr. Alun Williams declared an interest as Ceredigion County Councillor for the ward in which the applications were located.
243.2. A250766 TJ Davies and sons Ltd, Rhodfa’r Gogledd: Cllr. Maldwyn Pryse declared an interest due to knowing the developer. |
||
| 206 | Cyfeiriadau Personol
· Llongyfarchwyd pawb a fynychodd y ddadl Diogelu Gwasanaethau Bronglais yn y Senedd; nodwyd bod cyfraniadau cryf a dadleuon da drwyddi draw. · Estynnwyd croeso cynnes i aelodau’r cyhoedd. · Diolchwyd i Ymddiriedolaeth James Pantyfedwen am gynnal y cyfarfod. |
Personal References
· Congratulations were extended to everyone who attended the Protect Bronglais Services debate at the Senedd; it was noted that there were strong contributions and good debates throughout. · A warm welcome was extended to the members of the public. · Thanks were extended to the James Pantyfedwen Foundation for kindly hosting the meeting.
|
|
|
| 207 | Adroddiad ar weithgareddau’r Maer
Rhoddwyd adroddiad llafar gan y Dirprwy Faer yn absenoldeb y Maer. Nodwyd y pwyntiau canlynol: · Roedd y Dirprwy Faer wedi mynychu gêm “Diwrnod Pinc” Clwb Pêl-droed Merched Tref Aberystwyth yn erbyn Wrecsam, a gynhaliwyd er budd Ymchwil Canser ac Ymwybyddiaeth Canser y Fron. · Roedd y Dirprwy Faer wedi mynychu Gwobrau Menter Aberystwyth yng Nghanolfan y Celfyddydau Aberystwyth, lle dathlwyd cyflawniadau busnesau lleol. · Cynhaliwyd cyfarfodydd gan y Cyng. Maldwyn Pryse a’r Dirprwy Faer gyda chynrychiolwyr o Brifysgol Aberystwyth i drafod strategaeth newydd y Brifysgol. · Cynhaliwyd cyfarfod cychwynnol i ddechrau cynllunio ar gyfer dathliadau 750 mlwyddiant Aberystwyth yn 2027.
Nodwyd y byddai’r Maer yn darparu adroddiad ysgrifenedig ar ôl iddo ddychwelyd, a fyddai’n cael ei ddosbarthu maes o law.
|
Mayoral activity report
A verbal report was given by the Deputy Mayor in the Mayor’s absence. The following points were noted: · The Deputy Mayor had attended the Aberystwyth Town Women’s Football Club “Pink Day” match against Wrexham, held in aid of Cancer Research and Breast Cancer Awareness. · The Deputy Mayor had attended the Menter Aberystwyth Awards at Aberystwyth Arts Centre, where local businesses were celebrated for their achievements. · Meetings had been held by Cllr. Maldwyn Pryse and the Deputy Mayor with representatives from Aberystwyth University to discuss the University’s new strategy. · An initial meeting had been held to begin planning for Aberystwyth’s 750th anniversary celebrations in 2027.
It was noted that the Mayor would provide a written report upon his return, which would be circulated in due course.
|
||
| 208 | Diweddariadau gan y Clerc
Rhoddwyd diweddariad llafar. Codwyd y pwyntiau canlynol: · Roedd y Cyng. Umer Aslam wedi ymddiswyddo, gan adael sedd wag ar gyfer ward Canol. Nodwyd bod y sedd yn cael ei hysbysebu ar hyn o bryd ar gyfer isetholiad, gyda dyddiad cau o ddydd Iau 6 Tachwedd i etholwyr ofyn am etholiad. · Cynhaliwyd parti cerfio pwmpenni ym Man Tyfu Plascrug ddydd Mercher 29 Hydref. Nodwyd bod angen cywiro’r arwydd cyn y digwyddiad. · Bu cais grant y Cyngor Tref i gronfa Lleoedd Lleol ar gyfer Natur ar gyfer prosiect Parc Natur Plascrug yn aflwyddiannus; gwirfoddolodd y Clerc fel aelod o banel dyfarnu grantiau Lleoedd Lleol ar gyfer Natur, a nodwyd bod y rownd ariannu yn gystadleuol iawn. · Nodwyd bod cyfreithiwr y Cyngor yn delio â’r achos yn ymwneud ag 11 Stryd y Popty.
Diolchwyd i’r Clerc am ei waith. |
Updates from Clerk
A verbal update was given. The following points were raised: · Cllr. Umer Aslam had resigned, leaving a seat for the Central ward vacant. It was noted that the seat was currently being advertised for a byelection, with a closing date of Thursday 6 November for electors to request and election. · A pumpkin carving party event was being held at Plascrug Growing Space on Wednesday 29 October. It was noted that the sign needed correcting prior to the event. · The Town Council’s grant application to the Local Places for Nature fund for the Plascrug Nature Park project had been unsuccessful; the Clerk had volunteered as a member of the Local Places for Nature grant awarding panel, and it was noted that the funding round was extremely competitive. · It was noted that the Council’s solicitor was dealing with the case concerning 11 Stryd y Popty.
Thanks were extended to the Clerk for his work.
|
||
| 209 | Diweddariadau gan y Rheolwr Cyfleusterau ac Asedau
Dosbarthwyd adroddiad ysgrifenedig. Codwyd y canlynol: · Cwestiynwyd gosod planwyr blodau ar Promenâd y De. Eglurwyd, hyd y gwyddai’r staff, nad oedd gan Gyngor Sir Ceredigion unrhyw gynlluniau i osod planwyr ar hyn o bryd. Nodwyd y byddai gallu’r Cyngor Tref i osod planwyr yn amodol ar sicrhau cyllid allanol, ond bod y Cyngor yn gwneud cais am gyllid i osod planwyr o’r gronfa grant Trawsnewid Trefi. Nododd yr aelodau ei bod yn ddymunol gosod planwyr blodau ar Promenâd y De.
Diolchwyd i’r Rheolwr Cyfleusterau ac Asedau am ei waith
|
Updates from Facilities & Assets Manager
A written report was circulated. The following was raised: · Installation of flower planters on the South Promenade was questioned. It was explained that, as far as staff were aware, Ceredigion County Council currently had no plans to install planters. It was noted that the Town Council’s ability to install planters would be subject to securing outside funding, but that the Council was applying for funding to install planters from the Transforming Towns grant. Members noted that it was desirable to install planters on the South Promenade.
Thanks were extended to the Facilities & Assets Manager for his work.
|
||
| 210 | Diweddariadau gan y Swyddog Digwyddiadau a Phartneriaethau
Dosbarthwyd adroddiad ysgrifenedig ac ni chodwyd unrhyw gwestiynau.
Estynnwyd diolch i’r Swyddog Digwyddiadau a Phartneriaethau am ei gwaith.
|
Updates from Events & Partnerships Officer
A written report was circulated and no questions were raised.
Thanks were extended to the Events & Partnerships Officer for her work.
|
||
| 211 | Sesiwn cyfranogiad cyhoeddus i aelodau o’r cyhoedd a oedd yn bresennol i godi cwestiynau neu wneud sylwadau ar yr agenda
Roedd aelodau o’r cyhoedd yn bresennol, ond ni chodwyd unrhyw beth.
|
Public participation session for members of the public present to raise questions or make comments on the agenda
There were members of the public present, however nothing was raised. |
||
| Adroddiadau AR LAFAR gan Gynghorwyr Cyngor Sir Ceredigion ar faterion sydd yn ymwneud â’r cyngor hwn YN UNIG
Cyng. Shelley Childs: · Casgliadau gwastraff: Adroddwyd bod cyfradd casglu gwastraff yr un diwrnod ar gyfer Q2 yn 92.7%, gyda 99% wedi’i gasglu o fewn yr un wythnos. Ni adroddwyd am unrhyw broblemau mawr ynghylch gwastraff tai amlddefiannaeth ers i’r myfyrwyr ddychwelyd. · Atgyweirio ffyrdd: Roedd £12,000 wedi’i wario ar drwsio tyllau yn y ffordd ers mis Mawrth. Roedd gwaith ail-wynebu, a ariannwyd drwy gronfa LGBI Llywodraeth Cymru, wedi atal 28,000 o dyllau yn y ffordd. Roedd y gwaith yn dod i ben yn fuan, oherwydd mai dim ond dros gyfnod yr haf yr oedd yr offer pacio jet yn addas i’w ddefnyddio. o Roedd atgyweiriadau wedi’u cynllunio ar gyfer ffyrdd Aberystwyth yn gynnwys Tan y Cae, Maes Mihangel, Y Porth Bach, Ffordd y Gogledd, a’r A4120 o Porth-y-de i Pisgah. Gwahoddwyd yr aelodau i hysbysu’r Cyng. Shelley Childs am unrhyw ardaloedd ychwanegol oedd angen sylw. Roedd Llwyn Afallon a Cae Melyn wedi’u trefnu i gael ei atgyweirio y flwyddyn nesaf. · Parcio: Adroddwyd bod incwm parcio wedi cynyddu 5.7% ers Q1. Roedd gwaith cynnal a chadw tiroedd ar ei hôl hi oherwydd toriadau cyllideb a llai o staff yn yr haf. · Parcio ar y promenâd: Nodwyd bod ffioedd parcio ar y promenâd i fod i gael eu cyflwyno ym mis Ionawr ac nad oedd yr amseru oherwydd problemau â pheiriannau. · Llwybr beicio: Roedd y llwybr teithio llesol newydd rhwng Gorwelion a’r Llyfrgell Genedlaethol wedi’i agor yn swyddogol, gyda digwyddiad lansio wedi’i gynllunio ar gyfer dydd Iau 30 Hydref · Pontydd troed y Castell: Disgwylid i bontydd troed y Castell fod ar agor erbyn diwedd mis Hydref, gyda gwaith coed wedi’i gwblhau a’r palmant wedi’i orffen. Cadarnhawyd y byddai’r pontydd yn bendant ar agor mewn pryd ar gyfer Sul y Cofio.
Codwyd cwestiwn i’r Cyng. Shelley Childs ynghylch craciau yn y croesfannau bwrdd newydd ar Promenâd y De. Cadarnhaodd y Cyng. Shelley Childs y byddai’n ymchwilio i’r mater ac yn rhoi adborth.
Cyng. Alun Williams: · Atgyweirio ffyrdd: Adroddwyd y byddai rhai ffyrdd yn Aberystwyth yn cael eu hailadeiladu’n llwyr yn hytrach na’u hailwynebu, er enghraifft Llwyn Afallon a Cae Melyn. · Tai: o Cynhaliwyd cyfarfod tai strategol yn ddiweddar, ac yn ystod y cyfarfod adroddwyd bod newid Prif Swyddog Gweithredol wedi bod yn Barcud a bod y berthynas wedi gwella’n sylweddol. o Nodwyd bod rhent cyfartalog yng Ngheredigion yn £686 y mis calendr, gyda phris cyfartalog eiddo yn £225,000 a phris cyfartalog prynwr tro cyntaf yn £188,000. Roedd Cwpmas yn chwilio am gynigion tir ar gyfer cydweithfeydd tai, a chynhaliwyd trafodaethau rhwng cymdeithasau tai ynghylch y posibilrwydd o werthu safle Clinig Llygaid Ffordd y Gogledd yn y dyfodol. o Adroddwyd nad oedd y premiwm ail gartrefi a chartrefi gwag wedi arwain at ostyngiad sylweddol mewn ail gartrefi, ond ei fod wedi effeithio ar eiddo gwag. Nodwyd bod 12 Lon Cambria, a oedd yn eiddo i Gyngor Sir Ceredigion, wedi’i adnewyddu, gyda’r llawr gwaelod ar gael i’w brydlesu’n fasnachol a’r fflatiau ar y llawr uchaf wedi’u dyrannu ar gyfer pobl dan anfantais. o Adroddwyd bod Tai Wales & West wedi dechrau gweithio ar safle’r hen cartref gofal Bodlondeb, gyda thai ychwanegol hefyd wedi’u cynllunio ar gyfer Lôn Piercefield. · TCC: Ymwelodd y Cyng. Alun Williams â phencadlys Heddlu Dyfed Powys yng Nghaerfyrddin yn ddiweddar, ac adroddodd fod TCC yn Aberystwyth yn cael ei reoli’n ganolog o’r pencadlys, ac yn ymateb yn gyflym iawn. Roedd wedi codi pryderon trigolion nad oedd adroddiadau a wneir i’r heddlu yn aml yn derbyn unrhyw adborth i Gomisiynydd yr Heddlu a Throseddu, Dafydd Llewelyn, a gytunodd fod angen mynd i’r afael â’r mater hwn a chadarnhaodd y byddai’n ei symud ymlaen. · Graffiti: Adroddwyd bod cynnydd diweddar wedi bod mewn graffiti. Anogwyd yr aelodau i anfon lluniau at Sarah Bowen o’r Bartneriaeth Diogelwch Cymunedol, a fyddai’n eu hanfon ymlaen at yr heddlu i’w hasesu ar y cyd. · Cynnig: Adroddwyd bod Cyngor Sir Ceredigion wedi pasio cynnig i fynnu bod Cronfa Bensiwn Dyfed yn dadfuddsoddi o ddaliadau anfoesegol, gan gynnwys y rhai mewn cwmnïau sydd wedi’u lleoli yn Israel.
Cyng. Carl Worrall · Graffiti: Adroddwyd bod digwyddiadau o graffiti wedi bod ym Mhenparcau a cheir yn cael eu crafu. Roedd yr Arolygydd Heddlu Gareth Jones wedi cael gwybod. Nodwyd mai dim ond un SCCH oedd yn gwasanaethu’r dref a Phenparcau. Cadarnhaodd y Cyng. Carl Worrall y byddai’n rhoi’r wybodaeth ddiweddaraf ar ôl siarad â’r arolygydd a’i fod yn bwriadu galw cyfarfod gydag Aelodau’r Senedd, Aelodau Seneddol a Chynghorwyr i gael y wybodaeth ddiweddaraf am y sefyllfa. o Nodwyd bod Cynghorydd Tref wedi postio ar y cyfryngau cymdeithasol yn dweud y byddent yn adolygu’r gyllideb ar gyfer glanhau ardaloedd yr effeithiwyd arnynt gan graffiti, a nododd y Cyng. Carl Worrall ei fod yn gobeithio y byddai hyn yn cynnwys Penparcau. · Tir Clwb Pêl-droed Penparcau: Nodwyd bod diweddariad yn dal i gael ei ddisgwyl gan Gyngor Sir Ceredigion ynghylch prydlesu’r tir ar gyfer Clwb Pêl-droed Penparcau. o Roedd y Cyng. Shelley Childs wedi derbyn ymholiadau ynghylch gweithgareddau hamdden a cheisiadau am dir, gan gynnwys y posibilrwydd o ddatblygu trac pwmp beicio crwn bach wedi’i adeiladu o bridd a allai weithio ar y tir hwn. · Camera TCC: Rhoddwyd diweddariad ar y camera TCC ar gyfer Tycam. Roedd y Cynghorydd Carl Worrall wedi ysgrifennu at yr Asiantaeth Cefnffyrdd yn gofyn am ganiatâd i osod y camera ar bost lamp. · Coeden Nadolig: Gofynnodd y Cyng. Carl Worrall am ddiweddariad ynghylch gosod coeden Nadolig go iawn ym Mhenparcau. Cadarnhaodd y Clerc fod caniatâd wedi’i roi gan Barcud i osod y goeden ar eu tir wrth gyffordd Coedlan Tri. Roedd Cyngor Sir Ceredigion hefyd wedi rhoi caniatâd i ddefnyddio eu cyflenwad trydan.
Diolchwyd i bob aelod am eu diweddariadau, gan nodi diolch yn arbennig am gwblhau gosod pontydd troed y Castell mewn pryd ar gyfer Sul y Cofio.
|
VERBAL reports from Ceredigion County Councillors on matters ONLY pertaining to this Council
Cllr. Shelley Childs: · Waste collection: It was reported that the Q2 same-day waste collection rate was 92.7%, with 99% collected within the same week. No major issues had been reported regarding HMO waste since the students returned. · Road repairs: £12,000 had been spent on fixing potholes since March. Resurfacing work, funded via the Welsh Government LGBI fund, had prevented a further 28,000 potholes. Work was coming to an end soon, due to the jet packer equipment only being suitable for use over the summer period. o Planned repairs were scheduled for Aberystwyth roads including South Road, St Michael’s Place, Eastgate, North Road, and the A4120 from Southgate to Pisgah. Members were invited to inform Cllr. Shelley Childs of any additional areas requiring attention. Elysian Grove & Cae Melyn were scheduled for repair next year. · Parking: It was reported that parking income had increased by 5.7% since Q1. Grounds maintenance work was behind schedule due to budget cuts and reduced summer staffing. · Promenade Parking: It was noted that promenade parking charges were scheduled to be introduced in January and the timing was not due to machinery issues. · Cycle path: The new active travel path between Gorwelion and the National Library had been officially opened, with a launch event planned for Thursday 30 October. · Castle footbridges: The Castle footbridges were expected to be open by the end of October, with timber works completed and paving finishing. It was confirmed that the bridges would definitely be open in time for Remembrance Sunday.
A question was raised to Cllr. Shelley Childs regarding cracks in the new tabletop crossings on the South Promenade. Cllr. Shelley Childs confirmed he would investigate the issue and provide feedback.
Cllr. Alun Williams: · Road repairs: It was reported that some roads in Aberystwyth would undergo full reconstruction rather than resurfacing, for example Elysian Grove and Cae Melyn. · Housing: o A strategic housing meeting was held recently, during which it was reported that there had been a change of CEO at Barcud and relations had improved significantly. o It was noted that the average rent in Ceredigion was £686 per calendar month, with the average property price at £225,000 and the average first-time buyer price at £188,000. Cwpmas were seeking offers of land for housing co-operatives, and discussions took place between housing associations regarding the potential future sale of the North Road Eye Clinic site. o It was reported that the second and empty homes premium had not resulted in a significant reduction in second homes, but had impacted empty properties. It was noted that 12 Cambrian Place, which was owned by Ceredigion County Council, had been refurbished, with the ground floor available for commercial lease and the upper-floor flats allocated for disadvantaged people. o It was reported that Wales & West Housing had started work on the former Bodlondeb care homesite, with additional housing also planned for Piercefield Lane. · CCTV: Cllr. Alun Williams had recently visited Dyfed Powys Police’s headquarters in Carmarthen, and reported that CCTV in Aberystwyth was centrally controlled from the headquarters, and responded very quickly. He had raised residents’ concerns that reports made to the police often received no feedback to the Police and Crime Commissioner, Dafydd Llewelyn, who agreed that this issue needed to be addressed and confirmed he would take it forward. · Graffiti: It was reported that there had been a recent increase in graffiti. Members were encouraged to send photographs to Sarah Bowen from Community Safety Partnership, who would forward them to the police to assess collectively. · Motion: It was reported that Ceredigion County Council had passed a motion to demand that the Dyfed Pension Fund divest from unethical holdings, including those in companies based in Israel.
Cllr. Carl Worrall: · Graffiti: It was reported there had been incidents of graffiti in Penparcau and cars being scratched. Police Inspector Gareth Jones had been informed. It was noted that there was only one PCSO covering the town and Penparcau. Cllr. Carl Worrall confirmed he would provide an update after speaking with the inspector and planned to call a meeting with Members of the Senedd, Members of Parliament & Councillors for an update on the situation. o It was noted that a Town Councillor had posted on social media stating that they would review the budget for cleaning areas affected by graffiti, and Cllr. Carl Worrall noted that he hoped that this would include Penparcau. · Penparcau Football Club Land: It was noted that an update was still awaited from Ceredigion County Council regarding the lease of the land for Penparcau Football Club. o Cllr. Shelley Childs had received enquiries regarding leisure-based activities and requests for land, including the potential development of a small circular cycle pump track constructed from earth which could work on this land. · CCTV camera: An update was given on the CCTV camera for Tycam. Cllr. Carl Worrall had written to the Trunk Road Agency seeking permission to install the camera on a lamppost. · Christmas tree: Cllr. Carl Worrall requested an update regarding the placement of a real Christmas tree in Penparcau. The Clerk confirmed that permission had been granted by Barcud to locate the tree on their land at the Third Avenue junction. Ceredigion County Council had also given permission for the use of their electricity supply.
Thanks were extended to all members for their updates, with particular thanks noted for the completion of the Castle bridges works in time for Remembrance Sunday.
|
|
||
| 213 | Cofnodion o gyfarfod y Cyngor Llawn a gynhaliwyd ar nos Lun 22 Medi 2025, i gadarnhau cywirdeb
PENDERFYNWYD cymeradwyo’r cofnodion.
|
Minutes of the meeting of Full Council held on Monday 22 September 2025, to confirm accuracy
It was RESOLVED to approve the minutes. |
|
|
| 214 | Materion yn codi o’r cofnodion
Dim. |
Matters arising from the minutes
None.
|
||
| 215 | I eithrio’r wasg a’r cyhoedd am hyd eitemau 216 i 220, oherwydd natur gyfrinachol y busnes sydd i’w drafod.
Wedi’i gynnig gan y Cyng. Maldwyn Pryse ac wedi’i eilio gan y Cyng. Talat Chaudhri, PENDERFYNWYD gwahardd y wasg a’r cyhoedd
Gadawodd y Clerc, y Swyddog Gweinyddol ac aelodau’r cyhoedd y cyfarfod. |
To exclude the press & public for the duration of items 216 to 220, due to the confidential nature of the business to be discussed.
Proposed by Cllr. Maldwyn Pryse and seconded by Cllr. Talat Chaudhri, it was RESOLVED to exclude the press & public.
The Clerk, Administration Officer and members of the public left the meeting.
|
||
| 216 | Cofnodion cyfarfod y Pwyllgor Staffio a gynhaliwyd ddydd Llun 29 Medi 2025, i gadarnhau eu cywirdeb.
PENDERFYNWYD cymeradwyo’r cofnodion. |
Minutes of the Staffing Committee meeting held on Monday 29 September 2025, to confirm accuracy
It was RESOLVED to approve the minutes.
|
||
| 217 | Ystyried yr argymhellion a wnaed gan y Pwyllgor Staffio
Ystyriwyd argymhelliad ynghylch cyflog y Clerc. PENDERFYNWYD parhau ar y graddfeydd presennol, yn unol â chytundebau cyflogaeth, ac adolygu cyflogau yn unol â’r weithdrefn arferol yng nghyfarfod blynyddol y Pwyllgor Staffio ym mis Ionawr.
|
To consider recommendations made by the Staffing Committee
A recommendation relating to the Clerk’s salary was considered. It was RESOLVED to continue at the current scales, as per employment contracts, and to review salaries in accordance with usual procedure at the Staffing Committee’s annual meeting in January.
|
Agenda Staffio Staffing Agenda |
|
| 218 | I fabwysiadu Cytundeb Cyflogau Gwasanaethau Llywodraeth Leol ar gyfer 2025–26, wedi’i ôl-ddyddio i 1 Ebrill 2025
PENDERFYNWYD mabwysiadu’r Cytundeb Cyflog Gwasanaethau Llywodraeth Leol ar gyfer 2025-26, wedi’i ôl-ddyddio i 1 Ebrill 2025
|
To adopt the Local Government Services Pay Agreement for 2025-26, backdated to 1 April 2025
It was RESOLVED to adopt the Local Government Services Pay Agreement for 2025-26, backdated to 1 April 2025. |
||
| 219 | I ddarparu tocynnau tymor ar gyfer meysydd parcio hir dymor Ceredigion i’r holl staff o 1 Ebrill 2026 ymlaen
PENDERFYNWYD darparu tocynnau tymor maes parcio tymor hir yng Ngheredigion i’r holl staff o 1 Ebrill 2026 ymlaen.
|
To provide Ceredigion long stay car park season tickets for all staff from 1 April 2026
It was RESOLVED to provide Ceredigion long-stay car park season tickets for all staff from 1 April 2026.
|
Cyllideb
Budget |
|
| 220 | Materion yn codi o’r cofnodion
Dim.
|
Matters arising from the minutes
None. |
||
| 221 | Cofnodion o gyfarfod arbennig y Cyngor Llawn a gynhaliwyd ar nos Lun 6 Hydref 2025, i gadarnhau cywirdeb
Ailymunodd y Clerc, y Swyddog Gweinyddol ac aelodau’r cyhoedd â’r cyfarfod.
PENDERFYNWYD cymeradwyo’r cofnodion.
|
Minutes of the extraordinary meeting of Full Council held on Monday 6 October 2025, to confirm accuracy
The Clerk, Administration Officer and members of the public re-joined the meeting.
It was RESOLVED to approve the minutes.
|
|
|
| 222 | Materion yn codi o’r cofnodion
Dim. |
Matters arising from the minutes
None.
|
||
| 223 | Cofnodion o gyfarfod y Pwyllgor Cynllunio a gynhaliwyd ar nos Lun 6 Hydref 2025, i gadarnhau cywirdeb
PENDERFYNWYD cymeradwyo’r cofnodion.
|
Minutes of the Planning Committee held on Monday 6 October 2025, to confirm accuracy
It was RESOLVED to approve the minutes. |
||
| 224 | Ystyried yr argymhellion a wnaed gan y Pwyllgor Cynllunio | To consider recommendations made by the Planning Committee
|
||
| 224.1 | Dim.
|
None. | ||
| 225 | Materion yn codi o’r cofnodion
6.1 Diwrnod Hawliau’r Gymraeg UMCA: Nodwyd bod angen cynrychiolydd ar y Cyngor i siarad yn y digwyddiad hwn. Awgrymwyd y Cyng. Jeff Smith ond gallai fod yn fynychu ar ran Cymdeithas yr Iaith; os nad oedd ar gael, byddai cynrychiolydd arall yn siarad ar ran Cyngor Tref Aberystwyth. Y Cyng. Jeff Smith i drefnu
|
Matters arising from the minutes
6.1 UMCA Welsh Language Rights Day: It was noted that the Council needed a representative to speak at this event. Cllr. Jeff Smith was suggested but may attend on behalf of Cymdeithas yr Iaith; if unavailable, another representative would speak on behalf of Aberystwyth Town Council. Cllr. Jeff Smith to arrange.
|
||
| 226 | Cofnodion o gyfarfod y Pwyllgor Rheolaeth Cyffredinol a gynhaliwyd ar nos Lun 13 Hydref 2025, i gadarnhau cywirdeb
PENDERFYNWYD cymeradwyo’r cofnodion. |
Minutes of the General Management Committee meeting held on Monday 13 October 2025, to confirm accuracy
It was RESOLVED to approve the minutes.
|
||
| 227 | Ystyried yr argymhellion a wnaed gan y Pwyllgor Rheolaeth Cyffredinol
|
To consider recommendations made by the General Management Committee
|
||
| 227.1 | Gohirio ysgrifennu at Lywodraeth Cymru a’r Prif Weinidog yn mynnu bod y cyflenwad o arfau i Israel yn dod i ben, oherwydd datblygiadau rhyngwladol.
Ni chafodd yr argymhelliad ei gario, a PHENDERFYNWYD ysgrifennu llythyr yn mynnu rhoi terfyn ar gyflenwi arfau i wledydd sy’n eu defnyddio yn erbyn poblogaethau sifil. Y Cyng. Dylan Lewis-Rowlands a Maldwyn Pryse i ddosbarthu llythyr drafft. |
To defer writing to the Welsh Government and the Prime Minister demanding an end to the supply of arms to Israel, due to international developments
The recommendation was not carried, and it was RESOLVED to write a letter demanding an end to the supply of arms to countries that use them against civilian populations. Cllrs. Dylan Lewis-Rowlands and Maldwyn Pryse to circulate a draft letter.
|
Anfon Llythyr
Send Letter |
|
| 227.2 | I lofnodi’r Memorandwm Dealltwriaeth ar gyfer Dinas Llên
PENDERFYNWYD cymeradwyo llofnodi’r Memorandwm Dealltwriaeth ar gyfer Dinas Llên. Disgwylir canlyniad y cais yr wythnos hon, 31 Hydref 2025. |
To sign the City of Literature Memorandum of Understanding
It was RESOLVED to approve the signing of the City of Literature Memorandum of Understanding. The outcome of the application was expected this week, 31 October 2025.
|
||
| 227.3 | Parhau i gynnal gardd blodau gwyllt Stryd y Crwynwr, a mynd ar drywydd cytundeb caniatâd anffurfiol gyda’r perchennog
PENDERFYNWYD parhau i gynnal gardd blodau gwyllt Stryd y Crwynwr a mynd ar drywydd cytundeb anffurfiol am ganiatâd gyda pherchennog y tir. Nodwyd y dylid cymryd ymagwedd gadarnhaol i gynnal perthynas dda gyda’r perchennog. |
To continue maintaining the Stryd y Crwynwr wildflower garden, and pursue an informal agreement of permission with the owner
It was RESOLVED to continue maintaining the Stryd y Crwynwr wildflower garden and to pursue an informal agreement for permission with the landowner. It was noted that a positive approach should be taken to maintain good relations with the owner.
|
||
| 227.4 | Rhoi adborth ar y Murlun gan Sustrans
PENDERFYNWYD rhoi adborth yn unol â’r argymhelliad. |
To give feedback on the Sustrans Mural
It was RESOLVED to provide feedback as per the recommendation. |
||
| 228 | Cofnodion o gyfarfod y Pwyllgor Cyllid a gynhaliwyd ar nos Lun 20 Hydref 2025, i gadarnhau cywirdeb
PENDERFYNWYD cymeradwyo’r cofnodion, gyda’r newid canlynol:
8. Ystyried costau Cytundeb Lefel Gwasanaeth (CLG) ar gyfer toiledau Cyhoeddus: Ychwanegu’r frawddeg ganlynol: “Awgrymwyd cynnal ymgynghoriad cyhoeddus ar effaith gyllidebol y toiledau cyhoeddus.” Nodwyd bod angen codi’r mater hwn i’w ystyried ymhellach. I’w ystyried gan y Pwyllgor Rheolaeth Cyffredinol. |
Minutes of the Finance Committee meeting held on Monday 20 October 2025, to confirm accuracy
It was RESOLVED to approve the minutes, with the following change:
8. Consider Service Level Agreement (SLA) costs for public toilets: Addition of the following sentence: “It was suggested that a public consultation be undertaken on the budgetary impact of the public toilets.” It was noted that this matter needed to be raised for further consideration. To be considered by General Management Committee.
|
Agenda RhC GM Agenda |
|
| 229 | Ystyried yr argymhellion a wnaed gan y Pwyllgor Cyllid
|
To consider recommendations made by the Finance Committee
|
||
| 229.1 | Cais am gyllid gan Ŵyl Cariad
PENDERFYNWYD cymeradwyo’r cais am gyllid o £2,300 gan Gŵyl Cariad Aber, gyda’r amodau canlynol: · Rhaid darparu’r holl cyhoeddusrwydd a ddeunyddiau hyrwyddo yn ddwyieithog yn y Gymraeg a’r Saesneg gyda blaenoriaeth yn cael ei rhoi i’r iaith Gymraeg. · Bod yr ŵyl yn cael eu ehangu i gynnwys gweithgaredd(au) ym Mhenparcau. · Mae’r grŵp yn cydnabod cefnogaeth y Cyngor yn eu holl cyhoeddusrwydd a ddeunyddiau hyrwyddo
|
Funding request from Gŵyl Cariad Aber
It was RESOLVED to approve the funding request of £2,300 from Gŵyl Cariad Aber, with the following conditions: · All publicity and promotional materials to be provided bilingually in Welsh and English with priority given to the Welsh language. · The festival be expanded to include activity(ies) in Penparcau. · The group acknowledge the Council’s support in all of their publicity and promotional materials.
|
||
| 229.2 | Cyllideb ddrafft 2026–2027: Dirprwyo awdurdod i’r Pwyllgor Rheoli Cyffredinol
Ni chafodd yr argymhelliad ei basio, a chyfeiriwyd y mater at y Pwyllgor Rheolau Sefydlog a Pholisi i’w ystyried ymhellach. |
Draft budget 2026-2027: Delegate authority to the General Management Committee
The recommendation was not carried, and the matter was referred to the Standing Orders & Policy Committee for further consideration.
|
Agenda Polisi
Policy Agenda
|
|
| 230 | Materion yn codi o’r cofnodion
Dim.
|
Matters arising from the minutes
None. |
|
|
| 231 | Ystyried a chymeradwyo cyfrifon mis Medi
Ni chodwyd unrhyw gwestiynau a PHENDERFYNWYD cymeradwyo’r cyfrifon.
|
To consider & approve September accounts
No questions were raised and it was RESOLVED to approve the accounts.
|
||
| 232 | Ystyried a chymeradwyo gwariant mis Hydref
Datganodd y Cyng. Talat Chaudhri diddordeb oherwydd bod taliad yn ddyledus iddo.
Codwyd cwestiwn ynghylch taliadau i CB Environmental Ltd am anfonebau dyddiedig ym mis Ionawr ac Ebrill. Eglurwyd bod yr oedi wrth dalu oherwydd bod y cwmni wedi cyflwyno eu hanfonebau’n hwyr.
Ni chodwyd unrhyw gwestiynau pellach, a PHENDERFYNWYD cymeradwyo’r gwariant. |
To consider & approve October expenditure
Cllr. Talat Chaudhri declared an interest due to having a payment due to him.
A question was raised regarding payments to CB Environmental Ltd for invoices dated in January and April. It was explained that the delay in payment was due to the company submitting their invoices late.
No further questions were raised, and it was RESOLVED to approve the expenditure.
|
||
| 233 | Cwestiynau sydd yn ymwneud â materion tu fewn cylch gorchwyl y Cyngor hwn YN UNIG
Dim. |
Questions relating ONLY to matters in this Council’s remit
None.
|
||
| 234 | Adroddiadau YSGRIFENEDIG gan gynrychiolwyr ar gyrff allanol
Dim.
Nodwyd y byddai’r Cyng. Dylan Lewis-Rowlands yn paratoi adroddiad ysgrifenedig ar gyfarfodydd Menter Aberystwyth. |
WRITTEN reports from representatives on outside bodies
None.
It was noted that Cllr. Dylan Lewis-Rowlands would prepare a written report on meetings of Menter Aberystwyth.
|
|
|
| 235 | Penodi aelod i lenwi bwlch achlysurol ar y Pwyllgor Staffio
PENDERFYNWYD penodi’r Cyng. Julien Brun i lenwi’r swydd wag achlysurol ar y Pwyllgor Staffio. |
To appoint a member to fill a casual vacancy on the Staffing Committee
It was RESOLVED to appoint Cllr. Julien Brun to fill the casual vacancy on the Staffing Committee.
|
||
| 236 | Aelodaeth o’r Pwyllgor Gorchmynion Sefydlog a Pholisi
PENDERFYNWYD penodi’r aelodau canlynol i’r Pwyllgor Rheolau Sefydlog a Pholisi: · Cyng. Nishant Chandolia (Ward Canol) · Cyng. Julien Brun (Ward Penparcau) · Cyng. Mair Benjamin (Ward Rheidol)
|
Membership of the Standing Orders and Policy Committee
It was RESOLVED to appoint the following members to the Standing Orders and Policy Committee: · Cllr. Nishant Chandolia (Central Ward) · Cllr. Julien Brun (Penparcau Ward) · Cllr. Mair Benjamin (Rheidol Ward)
|
||
| 237 | Penodi aelodaeth pwyllgorau o aelodau cyd-ethol, a’r rhai nad oeddent yn bresennol yn y cyfarfod blynyddol
PENDERFYNWYD penodi aelodaethau pwyllgor ar gyfer aelodau cyfetholedig a’r rhai nad oeddent yn bresennol yn y Cyfarfod Blynyddol fel a ganlyn: · Cyng. Nishant Chandolia: o Pwyllgor Cynllunio; o Pwyllgor Rheolaeth Cyffredinol; o Pwyllgor Cyllid. · Cyng. Mark Strong: o Pwyllgor Rheolaeth Cyffredinol; o Pwyllgor Cyllid. |
To appoint committees membership of co-opted members, and those not present at the annual meeting
It was RESOLVED to appoint committee memberships for co-opted members and those not present at the Annual Meeting as follows: · Cllr. Nishant Chandolia: o Planning Committee; o General Management Committee; o Finance Committee. · Cllr. Mark Strong: o General Management Committee; o Finance Committee.
|
||
| 238 | Diweddariad gweithgor Neuadd Gwenfrewi
Darparwyd diweddariad yn dilyn cyfarfod y gweithgor. Roedd mynegiant o ddiddordeb y Cyngor i gronfa Pawb a’i Le y Loteri Genedlaethol wedi bod yn aflwyddiannus, a’r adborth oedd bod angen mwy o waith i ddangos cyfranogiad cymunedol, yr angen ar gyfer yr adeilad a gwerth am arian.
Amlinellwyd felly dau opsiwn posibl ar gyfer sut i ariannu adferiad yr hen eglwys: · Cyflogi ymgynghorydd i ddod o hyd i grantiau addas a datblygu ceisiadau am gyllid ar ran y Cyngor. · Comisiynu manyleb newydd i gyflawni’r gwaith lleiaf angenrheidiol i alluogi defnyddio’r adeilad.
Byddai angen trafod y mater eto unwaith y byddai rhagor o wybodaeth ar gael.
Nodwyd mai blaenoriaeth y Cyngor ddylai fod sicrhau’r adeilad fel ei gartref parhaol. |
Neuadd Gwenfrewi working group feedback
An update was provided following the working group’s meeting. The Council’s expression of interest to the National Lottery’s People and Places fund had been unsuccessful, and feedback was that more work was required to demonstrate community involvement, the needs for the building and value for money.
Two potential options were therefore outlined as how to fund the restoration of the former church: · To employ a consultant to identify suitable grants and develop funding applications on behalf of the Council. · To commission a new specification to carry out the minimum necessary works to enable use of the building.
The matter would need to be discussed again once further information was available.
It was noted that the Council’s priority should be to secure the building as its permanent home.
|
||
| 239 | Ymgyrch Balchder Bro
Rhoddwyd diweddariad, gan nodi bod angen i’r Cyngor ymrwymo i ymdrech ar y cyd i sicrhau llwyddiant yr ymgyrch. Cytunwyd bod angen cyfarfod pellach i ystyried yr ymgyrch yn canolbwyntio ar fusnesau.
|
Civic Pride Campaign
An update was provided, noting that the Council needed to commit to a collective effort to ensure the success of the campaign. It was agreed that a further meeting was needed to consider the business-focussed campaign.
|
||
| 240 | Cynnig: Rheoleiddio Allyriadau Carthffosiaeth a Cholled Statws Baner Las ar Draeth Aberystwyth (Cyng. Jeff Smith)
PENDERFYNWYD yn unfrydol cymeradwyo’r cynnig.
Y Cyng. Jeff Smith i baratoi a dosbarthu llythyr drafft.
|
Motion: Regulation of Sewage Discharges and Loss of Blue Flag Status at Aberystwyth Beach (Cllr. Jeff Smith)
It was unanimously RESOLVED approve the motion.
Cllr. Jeff Smith prepare and circulate a draft letter.
|
||
| 241 | Murlun Sustrans
Derbyniwyd dyluniadau drafft wedi’u diweddaru o’r murlun arfaethedig i’w beintio ar y wal amddiffyn rhag llifogydd o dan Bont Trefechan gan Sustrans (Walk Wheel Cycle Trust) yn dilyn adborth y Cyngor.
Mynegodd yr aelodau siom barhaus bod y cwmni a gomisiynwyd i ddylunio a phaentio’r gwaith celf wedi’i leoli yn Abertawe yn hytrach na defnyddio artist lleol o Aberystwyth, fel y trafodwyd a’i gefnogwyd mewn cyfarfodydd blaenorol.
PENDERFYNWYD rhoi’r adborth canlynol ar y dyluniad diwygiedig: · Na roddwyd digon o bwyslais ar ddelwedd protest Pont Trefechan, a byddai llun mwy panoramig yn well. · Bod y geiriad gwreiddiol “Croeso i Aberystwyth” wedi’i ffafrio yn hytrach na’r geiriad diwygiedig “Croeso i Bawb”, ond bod ei leihau i “Croeso” yn unig fyddai orau, gan y byddai hyn yn caniatáu mwy o le i ehangu’r ddelwedd yn cynrychioli protest Pont Trefechan. · Nad oedd y delweddaeth rhwng baner Owain Glyndŵr ac arwydd y Llwybr Beicio Ystwyth yn ychwanegu dim at y dyluniad, a gellid ei thynnu i ganiatáu mwy o le ar gyfer delweddaeth bellach o brotest Pont Trefechan.
Gadawodd y Cyng. Alun Williams a Mark Strong y cyfarfod.
|
Sustrans Mural
Updated draft designs of the proposed mural to be painted on the flood defence wall beneath Trefechan Bridge had been received from Sustrans (Walk Wheel Cycle Trust) following the Council’s feedback.
Members expressed continued disappointment that the company commissioned to design and paint the artwork was based in Swansea rather than using a local Aberystwyth artist, as had been discussed and supported in previous meetings.
It was RESOLVED to give the following feedback on the amended design: · That the image of the Trefechan Bridge protest was not given sufficient emphasis, and a more panoramic photograph would be better. · That the original wording “Croeso i Aberystwyth” was preferred to the amended “Croeso i Bawb”, but that reducing it to simply “Croeso” would be best, as this would allow more space to expand the image representing the Trefechan Bridge protest. · That the imagery in between the flag of Owain Glyndwr an the Ystwyth Cycle trail sign did not add anything to the design, and could be removed to allow more space for further imagery of the Trefechan Bridge protest.
Cllrs. Alun Williams and Mark Strong left the meeting.
|
||
| 242 | Toiledau cyhoeddus | Public toilets
|
||
| 242.1 | I gael costau ar gyfer CLG gan Gyngor Sir Ceredigion ac i dendro’r gwasanaeth yn gyhoeddus fel y bo ar gael i gontractwyr preifat.
Rhoddwyd esboniad byr ynghylch y Rheoliadau Trosglwyddo Ymgymeriadau (Diogelu Cyflogaeth) (TUPE) gan y Clerc.
Eglurwyd y byddai rheoliadau TUPE yn berthnasol i unrhyw drosglwyddiad ac eithrio drwy Gytundeb Lefel Gwasanaeth (CLG) gyda Chyngor Sir Ceredigion, a byddai’n ei gwneud yn ofynnol i’r staff presennol gael eu trosglwyddo, oherwydd bod dau doiled yn cynrychioli 50% o oriau contract yr aelod o staff.
Nodwyd bod bylchau technegol a allai osgoi’r Rheoliadau TUPE, megis cau’r cyfleusterau am gyfnod, yna eu hailagor, fodd bynnag, yn gyffredinol ystyriwyd y rhain yn anfoesegol.
Yn unol â’r uchod, PENDERFYNWYD bwrw ymlaen ar sail cytuno ar Gytundeb Lefel Gwasanaeth (CLG) gyda Chyngor Sir Ceredigion.
|
To obtain costs for an SLA from Ceredigion County Council and publicly tender the service as available to private Contractors
A brief explanation relating to the Transfer of Undertakings (Protection of Employment) (TUPE) Regulations was given by the Clerk.
It was explained that the TUPE regulations would apply to any transfer other than through a Service Level Agreement (SLA) with Ceredigion County Council, and would require a transfer of the existing staff, due to two toilets representing 50% of the member of staff’s contracted hours.
It was noted that there were technical loopholes that could circumvent the TUPE Regulations, such as closing the facilities for a period, then re-opening them, however these were generally considered unethical.
In accordance with the above, it was RESOLVED to proceed on the basis of agreeing a Service Level Agreement (SLA) with Ceredigion County Council.
|
||
| 242.2 | I osod telerau prydles a ffafrir
PENDERFYNWYD gosod y telerau dewisol mewn perthynas â phrydles asedau’r adeiladau fel yr amlinellwyd yn adroddiad y Clerc, gyda’r newidiadau ychwanegol a argymhellwyd gan y Pwyllgor Rheolaeth Cyffredinol.
Nododd yr aelodau eu hanfodlonrwydd cryf â’r ffordd yr oedd Cyngor Sir Ceredigion wedi ymdrin â’r mater a chytunasant y dylid gwneud hyn yn glir mewn gohebiaeth, fel y byddai’n amlwg i’r cyhoedd fod y Cyngor wedi cael ei orfodi i gymryd y camau gweithredu hyn, yn hytrach na’i gymryd o’i wirfodd. |
To set preferred lease terms
It was RESOLVED to set the preferred terms in relation to a lease of building assets as outlined in the Clerk’s report, with the additional changes recommended by the General Management Committee.
Members noted their strong dissatisfaction with the way in which Ceredigion County Council had handled the matter and agreed that this should be made clear in correspondence, such that it would be clear to the public that the Council had been compelled to take this course of action, rather than entered it willingly.
|
||
| PENDERFYNWYD i atal Rheol Sefydlog 3(x) ac ymestyn y cyfarfod y tŷ hwnt i 21:00. | It was RESOLVED to suspend Standing Order 3(x) and extend the meeting to beyond 21:00 | |||
| 242.3 | I osod y gofyniad lefel gwasanaeth a ffafrir
PENDERFYNWYD gosod y gofyniad lefel gwasanaeth a ffafrir fel yr amlinellwyd yn adroddiad y Clerc, gyda’r newidiadau ychwanegol a argymhellwyd gan y Pwyllgor Rheolaeth Cyffredinol.
PENDERFYNWYD peidio â gwneud penderfyniad terfynol ynghylch y ffioedd mynediad, ac i’r rhain gael eu hadolygu ymhellach yn y dyfodol. |
To set the preferred service level requirement
It was RESOLVED to set the preferred service level requirement as outlined in the Clerk’s report, with the additional changes recommended by the General Management Committee.
It was RESOLVED not to make a final decision relating to the entry charges, and for these to be reviewed further at a later date.
|
||
| 243 | Ceisiadau Cynllunio
|
Planning Applications | ||
| 243.1 | A250736 11, Maes Lowri
DIM GWRTHWYNEBIAD |
A250736 11, Maes Lowri
NO OBJECTION
|
||
| 243.2 | A250766 TJ Davies and sons Ltd, Rhodfa’r Gogledd
Datganodd y Cyng. Maldwyn Pryse diddordeb gan ei fod yn adnabod y datblygwr
Mae ymateb y Cyngor yr un fath ag a gyflwynwyd yn flaenorol:
Mae’r Cyngor Tref yn CEFNOGI’R cais yn GRYF. Edrychwn ymlaen at weld cais ar wahân ar gyfer blaen y siop yn y dyfodol agos.
Nododd yr aelodau fod Cyngor Sir Ceredigion wedi gwrthod y cais blaenorol oherwydd diffyg Asesiad Canlyniadau Llifogydd. Roedd hyn yn ei gwneud yn ofynnol i’r datblygwr gyflwyno cais newydd, gan arwain at gostau ychwanegol. Mynegodd yr aelodau’r farn y gellid bod wedi rhoi cymeradwyaeth ar y cais cyntaf, yn amodol ar gyflwyno a chymeradwyo’r ACLl yn ddiweddarach, gan osgoi’r angen am gais cynllunio cwbl newydd.
|
A250766 TJ Davies and sons Ltd, Rhodfa’r Gogledd
Cllr. Maldwyn Pryse declared an interest as knowing the developer.
The Council’s response remains the same as previously submitted:
The Town Council STRONGLY SUPPORTS the application. We look forward to seeing a separate application for the shop front in the near future.
Members noted that Ceredigion County Council had refused the previous application due to the absence of a Flood Consequences Assessment. This required the developer to submit a new application, incurring additional costs. Members expressed the view that approval could have been granted on the first application, subject to the submission and approval of the FCA at a later date, thereby avoiding the need for a completely new planning application.
|
||
| 243.3 | A250792: Gorsaf Rheilffordd Aberystwyth, Ffordd Alexandra
Mae’r Cyngor Tref yn GWRTHWYNEBU oherwydd yr effaith weledol ar yr adeilad rhestredig, gan nodi bod y gosodiadau arfaethedig yn amhriodol ar gyfer adeilad rhestredig hanesyddol.
Fodd bynnag, pe bai’r cais yn cael ei gymeradwyo, dylid gosod amod i sicrhau bod unrhyw hysbysebu yn ddwyieithog, gyda blaenoriaeth yn cael ei rhoi i’r iaith Gymraeg. |
A250792: Gorsaf Rheilffordd Aberystwyth, Ffordd Alexandra
The Town Council OBJECTS due to the visual impact on the listed building, noting that the proposed installations are inappropriate for an historic listed building.
However, should the application be approved, a condition should be placed to ensure that any advertising be bilingual, with priority given to the Welsh language.
|
||
| 244 | Gohebiaeth
|
Correspondence | ||
| 244.1 | Parti Cerfio Pwmpenni: Roedd y Cyngor Tref yn cynnal parti cerfio pwmpenni Calan Gaeaf ym Man Tyfu Plascrug ar 29 Hydref. | Pumpkin Carving Party: The Town Council was hosting a Halloween pumpkin carving party at the Plascrug Growing Space on 29 October. | ||
| 244.2 | The Lost Voices of Aberystwyth: Cais gan aelod o’r cyhoedd am rodd i gefnogi eu tudalen cyfryngau cymdeithasol oedd yn coffáu’r rhai a fu farw yn y Rhyfel Byd Cyntaf. I’w gyfeirio at gynllun Grantiau Cymunedol y Cyngor Tref. | The Lost Voices of Aberystwyth: Request from member of the public for a donation to support their social media page commemorating the fallen of the First World War. To be referred to the Town Council’s Community Grants scheme. | ||
| 244.3 | Cyfarfod Cyngor Sir Ceredigion: Roedd cyfarfod rhwng cynrychiolwyr y Cyngor Sir a Chynghorau Tref a Chymuned wedi’i drefnu i gael ei gynnal yng Nghanolfan Rheidol ar 25 Tachwedd. Byddai’r Maer a’r Clerc yn bresennol.
|
Ceredigion County Council meeting: A meeting between representatives of the County Council and Town and Community Councils was scheduled to take place at Canolfan Rheidol on 25 November. The Mayor and Clerk to attend. | ||
| 244.4 | Pared Gŵyl Dewi: Cais am gyllid. I’w ystyried gan y Pwyllgor Cyllid. | Pared Gŵyl Dewi: Request for funding. To be considered by Finance Committee. | Agenda Cyllid
Finance Agenda |
|
| 244.5 | Apêl yr Ambiwlans Awyr 2025: Gohebiaeth yn gofyn am rodd. I’w ystyried gan y Pwyllgor Cyllid. | Air Ambulance Appeal 2025: Correspondence requesting a donation. To be considered by Finance Committee. | Agenda Cyllid
Finance Agenda |
|
Daeth y cyfarfod i ben am 21:20 The meeting was closed at 21:20
Agenda:
Cyngor Tref ABERYSTWYTH Town Council
| Tŷ’r Offeiriad / The Presbytery
Neuadd Gwenfrewi Morfa Mawr / Queen’s Road Aberystwyth SY23 2BJ |
council@aberystwyth.gov.uk www.aberystwyth.gov.uk
01970 624761 |
Maer Aberystwyth Mayor: Y Cyng. / Cllr. Emlyn Jones
22.10.2025
Annwyl Gynghorydd / Dear Councillor
Fe’ch gelwir i fynychu cyfarfod arbennig o’r CYNGOR LLAWN, i’w gynnal o bell ym Mhantyfedwen, Stryd y Farchnad, ar Nos Lun 27 Hydref 2025 am 18:30.
You are summoned to attend an extraordinary meeting of FULL COUNCIL to be held remotely and at Pantyfedwen, Stryd y Farchnad on Monday, 27 October 2025 at 18:30.
Agenda
|
|
||
| 203 | Presennol | Present |
| 204 | Ymddiheuriadau ac absenoldeb | Apologies & absences |
| 205 | Datganiadau o ddiddordeb ar faterion sy’n codi o’r agenda | Declarations of interest on matters arising from the agenda |
| 206 | Cyfeiriadau personol | Personal references |
| 207 | Adroddiad ar weithgareddau’r Maer | Mayoral activity report |
| 208 | Diweddariadau gan y Clerc | Updates from Clerk |
| 209 | Diweddariadau gan y Rheolwr Cyfleusterau ac Asedau | Updates from Facilities & Assets Manager |
| 210 | Diweddariadau gan y Swyddog Digwyddiadau a Phartneriaethau | Updates from Events & Partnerships Officer |
| 211 | Sesiwn cyfranogiad cyhoeddus i aelodau’r cyhoedd sy’n bresennol i godi cwestiynau neu wneud sylwadau ar yr agenda | Public participation session for members of the public present to raise questions or make comments on the agenda |
| 212 | Adroddiadau AR LAFAR gan Gynghorwyr Sir Ceredigion ar faterion sydd yn ymwneud â’r Cyngor hwn YN UNIG | VERBAL reports from Ceredigion County Councillors on matters ONLY pertaining to this Council |
| 213 | Cofnodion o gyfarfod y Cyngor Llawn a gynhaliwyd ar nos Lun 22 Medi 2025, i gadarnhau cywirdeb | Minutes of the meeting of Full Council held on Monday 22 September 2025, to confirm accuracy |
| 214 | Materion yn codi o’r cofnodion | Matters arising from the minutes |
| 215 | I eithrio’r wasg a’r cyhoedd am hyd eitemau 216 i 220, oherwydd natur gyfrinachol y busnes sydd i’w drafod. | To exclude the press & public for the duration of items 216 to 220, due to the confidential nature of the business to be discussed. |
| 216 | Cofnodion cyfarfod y Pwyllgor Staffio a gynhaliwyd ddydd Llun 29 Medi 2025, i gadarnhau eu cywirdeb. | Minutes of the Staffing Committee meeting held on Monday 29 September 2025, to confirm accuracy |
| 217 | Ystyried yr argymhellion a wnaed gan y Pwyllgor Staffio | To consider recommendations made by the Staffing Committee |
| 218 | I fabwysiadu Cytundeb Cyflogau Gwasanaethau Llywodraeth Leol ar gyfer 2025–26, wedi’i ôl-ddyddio i 1 Ebrill 2025.” | To adopt the Local Government Services Pay Agreement for 2025-26, backdated to 1 April 2025 |
| 219 | I ddarparu tocynnau tymor ar gyfer meysydd parcio hir dymor Ceredigion i’r holl staff o 1 Ebrill 2026 ymlaen | To provide Ceredigion long stay car park season tickets for all staff from 1 April 2026 |
| 220 | Materion yn codi o’r cofnodion | Matters arising from the minutes |
| 221 | Cofnodion o gyfarfod arbennig y Cyngor Llawn a gynhaliwyd ar nos Lun 6 Hydref 2025, i gadarnhau cywirdeb | Minutes of the extraordinary meeting of Full Council held on Monday 6 October 2025, to confirm accuracy |
| 222 | Materion yn codi o’r cofnodion | Matters arising from the minutes |
| 223 | Cofnodion o gyfarfod y Pwyllgor Cynllunio a gynhaliwyd ar nos Lun 6 Hydref 2025, i gadarnhau cywirdeb | Minutes of the Planning Committee held on Monday 6 October 2025, to confirm accuracy |
| 224 | Ystyried yr argymhellion a wnaed gan y Pwyllgor Cynllunio | To consider recommendations made by the Planning Committee |
| 224.1 | Dim | None |
| 225 | Materion yn codi o’r cofnodion | Matters arising from the minutes |
| 226 | Cofnodion o gyfarfod y Pwyllgor Rheolaeth Cyffredinol a gynhaliwyd ar nos Lun 13 Hydref 2025, i gadarnhau cywirdeb | Minutes of the General Management Committee meeting held on Monday 13 October 2025, to confirm accuracy |
| 227 | Ystyried yr argymhellion a wnaed gan y Pwyllgor Rheolaeth Cyffredinol | To consider recommendations made by the General Management Committee |
| 227.1 | Ystyried ysgrifennu at Lywodraeth Cymru ac at y Prif Weinidog i alw am ddiwedd ar gyflenwi arfau i Israel | To defer writing to the Welsh Government and the Prime Minister demanding an end to the supply of arms to Israel, due to international developments |
| 227.2 | Memorandwm Dealltwriaeth Dinas Llên | To sign the City of Literature Memorandum of Understanding |
| 227.3 | Diweddariad ar ardd blodau gwyllt Stryd y Crwynwr | To continue maintaining the Stryd y Crwynwr wildflower garden, and pursue an informal agreement of permission with the owner |
| 227.4 | Rhoi adborth ar y murlun gan Sustrans, | To give feedback on the Sustrans Mural |
| 228 | Cofnodion o gyfarfod y Pwyllgor Cyllid a gynhaliwyd ar nos Lun 20 Hydref 2025, i gadarnhau cywirdeb | Minutes of the Finance Committee meeting held on Monday 20 October 2025, to confirm accuracy |
| 229 | Ystyried yr argymhellion a wnaed gan y Pwyllgor Cyllid | To consider recommendations made by the Finance Committee |
| 229.1 | Cais am gyllid gan Ŵyl Cariad | Funding request from Gŵyl Cariad |
| 229.2 | Cyllideb ddrafft 2026–2027: Dirprwyo awdurdod i’r Pwyllgor Rheoli Cyffredinol | Draft budget 2026-2027: Delegate authority to the General Management Committee |
| 230 | Materion yn codi o’r cofnodion | Matters arising from the minutes |
| 231 | Ystyried a chymeradwyo cyfrifon mis Medi | To consider & approve September accounts |
| 232 | Ystyried a chymeradwyo gwariant mis Hydref | To consider & approve October expenditure |
| 233 | Cwestiynau sydd yn ymwneud â materion tu fewn cylch gorchwyl y Cyngor hwn YN UNIG | Questions relating ONLY to matters in this Council’s remit |
| 234 | Adroddiadau YSGRIFENEDIG gan gynrychiolwyr ar gyrff allanol | WRITTEN reports from representatives on outside bodies |
| 235 | Penodi aelod i lenwi bwlch achlysurol ar y Pwyllgor Staffio | To appoint a member to fill a casual vacancy on the Staffing Committee |
| 236 | Aelodaeth o’r Pwyllgor Gorchmynion Sefydlog a Pholisi | Membership of the Standing Orders and Policy Committee |
| 237 | Penodi aelodaeth pwyllgorau o aelodau cyd-ethol, a’r rhai nad oeddent yn bresennol yn y cyfarfod blynyddol | To appoint committees membership of co-opted members, and those not present at the annual meeting |
| 238 | Diweddariad gweithgor Neuadd Gwenfrewi | Neuadd Gwenfrewi working group feedback |
| 239 | Ymgyrch Balchder Bro | Civic Pride Campaign |
| 240 | Cynnig: Rheoleiddio Allyriadau Carthffosiaeth a Cholled Statws Baner Las ar Draeth Aberystwyth (Cyng. Jeff Smith) | Motion: Regulation of Sewage Discharges and Loss of Blue Flag Status at Aberystwyth Beach (Cllr. Jeff Smith) |
| 241 | Murlun Sustrans | Sustrans Mural |
| 242 | Toiledau cyhoeddus | Public toilets |
| 242.1 | I gael costau ar gyfer SLA gan Gyngor Sir Ceredigion ac i dendro’r gwasanaeth yn gyhoeddus fel y bo ar gael i gontractwyr preifat. | To obtain costs for an SLA from Ceredigion County Council and publicly tender the service as available to private contractors |
| 242.2 | Asedau’r adeiladau ac opsiynau eraill | To set preferred lease terms |
| 242.3 | Gofyniad lefel gwasanaeth | To set the preferred service level requirement |
| 243 | Ceisiadau Cynllunio | Planning Applications |
| 243.1 | A250736 11, Maes Lowri | A250736 11, Maes Lowri |
| 243.2 | A250766 TJ Davies and sons Ltd, Rhodfa’r Gogledd | A250766 TJ Davies and sons Ltd, Rhodfa’r Gogledd |
| 243.3 | A250792: Gorsaf Rheilffordd Aberystwyth, Ffordd Alexandra | A250792: Aberystwyth Railway Station, Ffordd Alexandra |
| 244 | Gohebiaeth | Correspondence |
Yr eiddoch yn gywir/ Yours sincerely
Will Rowlands
Clerc Tref Aberystwyth Town Clerk
Gall y cyhoedd fynychu’r Cyngor trwy gysylltu gyda Swyddfa’r Cyngor Tref am fanylion
01970 624761 / council@aberystwyth.gov.uk
Members of the public can attend the Council by contacting the Town Council Office for details